BU KUTUYU - превод на Български

тази кутия
bu kutuyu
bu kutunun
bu kabın
този кашон
bu kutu
bu kutunun
този прозорец
bu pencere
bu camı
bu kutuyu
тази кутийка
bu kutuyu
bu kutunun

Примери за използване на Bu kutuyu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ve ben benim uzaklıklara ayarlamak için bu kutuyu kaydırma.
И аз превъртане около това поле, за да зададете ми компенсации.
Bir kölenin ranzasıyla aynı ölçüleri taşıyan bu kutuyu yaptırdım.
Тази кутия е с размерите на робска каюта.
Schmidt, sanırım bu kutuyu unutmuşsun.
Шмит, мисля, че си забравил за тази кутия.
Bu örnek için, bu kutuyu işaretleyin.
Съветваме ви да поставите отметка в тази кутийка.
Rahl, bu kutuyu eline geçirirse tüm Tamarang Krallığındaki insanlardan çok daha fazlasının kafasını kestirir.
Ако Рал вземе тази Кутия, ще отсече повече глави, отколкото има в цялото Кралство Тамаранг.
Bu kutuyu ürettik ve durmaksızın,
Направихме тази кутия и отново я тествахме,
Çöpe atalım bunları. Annem bu kutuyu hatırlamıyordur bile.- Bunu kırdığımda yedi yaşında falandım.
Това е боклук, майка ми дори вече не помни тази кутийка, тогава бях на седем когато го счупих.
Şimdi tek yapmamız gereken bu kutuyu açmak…-… ve sonra sorunsuzca.
Сега всичко което трябва да направя е да отворя тази кутия, и трябва да сме.
Cabein bana bu kutuyu açmam için izin vermemesi son derece garip.
беше ужасно странно, че Кейб не ми позволи да отворя тази кутия.
Pekala şimdi'' fareler!'' diye bağırdığında, bu kutuyu açacaksın ve ben de ceketinin içine birkaç gömlek dolduracağım.
Добре, когато изкрещя"мишки", искам да отвориш тази кутия- и аз ще почна да тъпча някои ризи в гащите ти.
Ama benden, geri dönüp bu kutuyu almamı istediniz.
ме помолихте да се върна и да взема тази кутия.
Evde silah olması konusunda ne düşündüğümü biliyorsun,… o yüzden bu kutuyu alıp,… başka bir yere koyacağım,… çünkü ihtiyacım olan son şey,… sen ve arkadaşlarının ön bahçede…'' geyik avı'' oynamanız.
Знаеш какво мисля за оръжията в къщата, затова аз просто ще взема цялата тази кутия и ще я прибера някъде, защото последното нещо, което ни трябва е ти и приятелите ти да си играете на лов на лосове в задния ни двор.
sonra pireyi bir kutuya koyacağım ve sonra bu kutuyu da başka bir kutuya koyacağım
безвредна малка бълха, и после ще я пъхна в кутия, и след това тази кутия вътре в друга кутия,
Bu kutuda, nihai bir sır saklandığı söylenir.
Говори се, че тази кутия пази най-голямата тайна.
Bu kutuda 217 bilgi parçası var.
Тази кутия съдържа 217 късчета информация.
Stuart bu kutu yanlışlıkla benim daireme gönderilmiş.
Стюърт, доставиха ми този кашон по погрешка.
Bu kutu 1 milyar insan içeriyor.
Тази кутия съдържа 1 млрд. хора.
Bu kutu ile ne yapmamı istiyorsun?
Какво да правя с този кашон?
Bu kutuda, dünyadaki en önemli buluşlar var!
Тази кутия съдържа едно от най-важните открития в историята!
Bu kutu nereye gidecek biri bana söyleyecek mi?
Ще ми каже ли някой къде да занеса този кашон?
Резултати: 74, Време: 0.0561

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български