BU PROGRAMA - превод на Български

в тази програма
bu programa
bu programla
в това шоу
bu programda
bu gösteride
bu şovda
bu diziyi

Примери за използване на Bu programa на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Seni niye bu programa önerdiğimi hatırladım Ajan Clark.
Сега си спомням, защо те препоръчах за тази програма, aгент Кларк.
Bu programa katılmayı düşünüyor musunuz?
Обмисляте ли да присъедини тези програми?
ABDnin bu programa yapacağı yardım 9,7 milyon dolar.
Помощта на САЩ за тази програма възлиза на 9, 7 милиона долара.
Ancak bu programa elbette ki.
В тази схема, естествено.
Ben bir işadamıyım Ve bu programa sponsor olmak istiyorum.
Аз съм бизнесмен… и искам да спонсорирам тази програма.
Biz de bu programa katılmak üzere başvuruda bulunduk ve seçildik.
Аз също кандидатствах по тази програма и бяхме одобрени.
Cezanızın tehiri sizin bu programa iştirakinizin devamı şartına bağlanmıştır.
Условната ви присъда е в зависимост от желанието ви да сътрудничите на тази програма.
Bu programa dâhil olduğum için kendimi şanslı hissediyorum.
Чувствам се късметлия, че попаднах в този сериал.
Bu programa inanan pek çok insan var.
Толкова много хора разчитат на това шоу.
Floop, bu programa çok fazla vakit ayırıyorsunuz.
Флууп, ти прекарваш прекалено много време за тази програма.
Bu programa karımı bulmak için katıldım.
Присъединих се към тази програма, за да намеря жена си.
Umarım bu programa çok fazla para harcamamışlardır.
Надявам се, че не са похарчили много пари за тази програма.
Aslına bakarsan bu programa bayılıyorum.
Знаеш ли какво? Обожавам това шоу.
Öyle ya da böyle, benim bu programa kayıt olmama yardımcı olacak.
По един или друг начин, той ще ми помогне за тази програма.
Bakın, bu programa girmek için çok çalıştım. Danışmanımla yatamam yani.
Вижте, трудех се прекалено усърдно, да влезна в тази програма, за да започна… да спя с наставника си.
Bu programa katılmadan önce sadece bir erkekle seks yapardım o
Преди да дойда в това шоу, бях правила секс само с един мъж
Bu programa ne kadar minnettar olduğumu paylaşmak istiyorum çünkü bu olmasaydı annemin katili olurdum.
Просто искам да кажа колко съм благодарна на тази програма, защото ако не беше тя, щях да убия майка си.
Gün önce bu programa çıktım ve devlet güvenliğiyle ilgili bazı ciddi iddialarda bulundum.
Преди 4 дена се появих по тази програма и отправих сериозни обвинения към силите за сигурност.
Hep merak ederdim hangi tuhaf, çok çalışan inek öğrenciler bu programa çıkar diye, bir de baktım ki sensin, Brian.
Винаги съм се чудил какви странни типове зубрачи бих могъл да гледам по предаване като това, а те са те взели теб, Браян.
Birazcık ciddileşecek olursam bu programa ev sahipliği yapmak oldukça çılgın bir anıydı.
И ако трябва да съм сериозен за момент, да съм водещ на това шоу беше… едно лудо пътуване.
Резултати: 59, Време: 0.0431

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български