DÂHIL - превод на Български

включително
dâhil
de
da
olmak üzere
aralarında
включва
içerir
dahil
içeriyor
kapsıyor
yer alıyor
içinde
içeren
arasında
de içeriyor
включени
dahil
açık
çalışsın
devrede
замесен
işin içinde
karışmış
dahil
ilgisi
işin içindesin
bu işe karışan
müdahil
bulaşmış

Примери за използване на Dâhil на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hafta sonları dâhil dışarı çıkamıyoruz.
Не могат да излязат навън и през почивните дни.
Araştırma notları, kitap dosyaları dâhil olmak üzere her şeye baktım.
Прегледах почти всичко… Бележките ѝ от проучването, документите за книгата и, всичко е непокътнато.
Şimdi, herhangi biri, sen dâhil, kadını öldürülürken gördü mü?
А някой, включително и теб видя ли я убита?
Onların da planımıza dâhil olduğundan haberim yoktu.
Не знаех, че част от плана.
( 1) Tekniğin bilinen durumuna dâhil olmayan buluşun yeni olduğu kabul edilir.
Изобретението е ново, ако не е част от състоянието на техниката.
Sanırım Thanatos babamın dâhil olduğu bir tür gizli araştırmaymış.
Мислех, че Танатос е някаква тайна програма, в която баща ми е участвал.
Rivers cipi kanıtlara dâhil etmenin başka bir yolunu buldu.
Ривърс пак намери начин да вкара СУВ-а.
O halde onun dâhil olduğundan nasıl emin oluyorsunuz?
И сте сигурен във вината му?
Ayrıca pazarları da dâhil her gün üç saat piyano çalacağım demedin mi?
Освен това ми обеща да свириш три часа всеки ден, дори и в неделя?
Sen dâhil kimse gitmeyecek.
Никой няма да напуска, включително и ти.
Neye dâhil olduğun konusunda hiçbir fikrin yok!
Нямаш представа в какво се замесваш.
Noel Baba da dâhil her şey mümkün.
Всичко е възможно, дори Дядо Коледа.
OPECe dâhil olmak istiyorlar.
Искат да са част от ОПЕК.
Ben dâhil 60 kişi işten çıkarıldı.
Вече уволни 60 човека, включително и мен.
Tyrelller dâhil değil.
Не и Тирел.
Teta Protokolüne dâhil olmadığına inanmamızı mı bekliyorsun?
Очакваш да повярваме, че не е част от протокола Тета?
Bana Stefanı dâhil ettiğim için mi kızgınsın?
Сега си ми ядосана за това, че вкарах Стефан?
Bu konuşma dâhil son birkaç gün hakkındaki her şey silinir.
Всички спомени от последните дни, включително и този разговор, ще бъдат изтрити.
O süre içinde adı dâhil kendine dair her şeyi unutmuş.
За това време е забравила всичко, дори името си.
Bence Zachin hikayeye nasıl dâhil olabileceğini tam olarak anlamıyorsun.
Не осъзнаваш как Зак може да се замеси в тази история.
Резултати: 237, Време: 0.0597

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български