Примери за използване на De dediğim gibi на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Daha önce de dediğim gibi, takım arkadaşlarının ilişki kurması profesyonelce değildir.
Daha önce de dediğim gibi,… ellerinde çok az sayıda yiyecek bulunduğu için… sorumlulukları vardır.
Polislere de dediğim gibi Warrenla son konuştuğumda uçağı kullanarak ailesiyle daha çok seyahat etmeyi planlıyordu.
Bay Gibbse de dediğim gibi, parayı kim alacaksa Craigieyi öldürmek için iyi bir nedeni var demektir. .
Geçen gün de dediğim gibi Dünya Kuvvetlerinin içerisinde,
De dediğim gibi, geleceğime bir karar vermeliyim.
Ve daha önce de dediğim gibi, Konuşmamı Carnegie Kütüphanesinin üzerinde
Cuttyye de dediğim gibi, artık öğretmen gibi bir şeyim
Bu kadar yolu geldiğiniz için üzgünüm fakat daha önce de dediğim gibi sonra tekrar gelin, Pacha burda değil.
Polise de dediğim gibi Ivanın kaybolduğu akşam onları kavga ederken duydum
Yavaşlayın Bayan Florrick, daha önce de dediğim gibi bu olağan bir duruşma değil.
Film de dediği gibi ben en iyiyimm.
Daha önce de dediğimiz gibi her şey hayal gücünüze bağlı.
Önceden de dediğiniz gibi buradaki birçok şey çöplük ve değersiz şeyler.
Kendisinin de dediği gibi,“ Eğer.
Arkadaşınız Lafayettein de dediği gibi eden bulur, kahpeler!
Eski söyleyişte de dendiği gibi,'' Ne ekersen, onu biçersin''.
Churchillin de dediği gibi.
Çünkü filmde de dediği gibi.
Şairin de dediği gibi;