DEDIĞIMI - превод на Български

казах
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim
казвам
söylüyorum
diyorum
adım
benim adım
söylerim
i̇smim
имам предвид
yani
derken
demek istediğim
kastediyorum
dediğimi anlıyor musun
kastım
наричам
hitap
diyorum
adını
olarak adlandırıyorum
buna
seslendiğim
значи
yani
demek
o zaman
öyleyse
anlamı
peki
o halde
anlama geldiğini
şimdi
önemli
намеквам
diyorum
ima
söylüyorum
нарекох
dedim
adını
ismini
seslendim
olarak adlandırdım
кажа
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim
казвах
söylüyorum
diyorum
adım
benim adım
söylerim
i̇smim
кажи
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim
казал
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim

Примери за използване на Dediğimi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer dediğimi harfiyen yapmazsanız uçağı okyonuşa düşüreceğim.
Ако не направите точно това, което казвам, ще ги пусна в океана.
Millet, sakin tutmakla ilgili ne dediğimi hatırlayın.
Момчета, помните ли какво казах, за това да го успокоим.
Ve benim de size bir avuç ırkçı dediğimi düşünüyorum da.
Като си помисля, че току-що ви нарекох банда расисти.
Sana dediğimi yapacaksın!
Ще правиш, каквото ти кажа!
Ne dediğimi anlıyorsun sanırım.
Ако разбираш какво имам предвид.
sen benim ne dediğimi tahmin ediyorsun.
Запушвам ти ушите, а ти трябва да разбереш какво казвам.
Emma için her şeyi yaparım dediğimi hatırlıyor musun?
Помниш ли, че казах, че ще направя всичко за Ема?
Onlara ne dediğimi unutmuşum.
Забравих как ги нарекох.
Ne dediğimi duydun mu?
Чу какво казвах, нали?
Keşke benim de her dediğimi yapan erkek kölelerim olsaydı.
Да имах роби и да правят каквото кажа.
Ne dediğimi anladın mı?
Разбираш какво имам предвид.
Ayrıca yakın zamanda aptalca bir şeye evet dediğimi biliyorum.
И аз знам, че наскоро казах да на нещо глупаво.
Ailen, benim her şeye'' olmaz'' dediğimi mi düşünüyorlar?
Родителите ти да не мислят, че казвам"не" на всичко?
Ne dediğimi duydun mu?
Чуваш ли какво казвах?
Dediğimi söyle ona.
Кажи му каквото ти казах..
Sana dediğimi aynen yapacaksın anlıyor musun?
Ще правиш това, което ти кажа. Разбра ли?
Ne dediğimi, kendi kızın evlendiğinde anlayacaksın.
Ще разберете какво имам предвид, когато дъщеря ви се зажени.
Tamam, ama sana ne dediğimi unutma ve arkanı kolla.
Добре, но помни какво ти казах и си пази гърба.
Ve'' zarif'' dediğimi.
килотите са изящни, и казвам"изящни".
Öyle dediğimi biliyorum.
Знам какво съм казал.
Резултати: 854, Време: 0.113

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български