DEMODE - превод на Български

старомодни
eski moda
modası geçmiş
eski kafalı
demode
vintage
eski tarz
eski usul
остарял
yaşlanmış
yaşlı
eski
demode
modası geçmiş
çağdışı
bayat
демоде
demode
отживелица
eski moda
demode
tarih
стара
eski
yaşlı
ihtiyar
bayat
yaşlandım
stara
старомодна
eski kafalı
eski moda
modası geçmiş
eski tarz
demode
старомодно
eski moda
eski usul
eski kafalı
modası geçmiş
demode

Примери за използване на Demode на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Demode değil!
Не е скапан!
Demode ama annem verdi.
Сантиментална е, но майка ми я подари.
Senin aşırı bilmişliğin çok demode.
Твоята хипер-осъзнатост е обезоръжаваща.
Senin hamam tasarımların demode.
Твоят проект за терми е старомоден.
Hayır, hayır, demode bir örnek.
Не, това е остарял модел.
Bakireler demode.
Девствениците са демоде.
Big Papa, demode değil.
Big Papa- не е скапан.
kendine güven asla demode olmaz.
увереност никога не е извън мода.
Özel bir takım elbise bir erkek giyim klasiğidir ve hiç bir zaman demode olmaz.
Костюмите са класика и никога няма да са демоде.
Kim demiş beyaz çorabın demode olduğunu?
Кой каза, че джапанки с чорапи не е модерно?
ABDde karaoke, demode.
Караоке в САЩ? Не.
Maun seni daha genç gösteriyor, ve sarışınlık artık demode.
Той подмладява. Русото вече не е на мода. Омръзнало е..
Veya'' Şirketimizin demode olmadan veya kriz vurmadan önce değiştiğine nasıl emin olabilirim?''.
Или:"Как да бъда сигурен, че нашата компания ще се промени преди да станем старомодни или да ни удари криза?".
Geri kalan 40 milyon avroysa, ülkedeki demode elektrik sayaçlarının% 5inin bir uzaktan kontrol sistemine entegre edilecek dijital sayaçlarla değiştirilmesine harcanacak.
Останалите 40 млн. евро ще бъдат използвани за подмяна на 5% от остарелите електромери в страната с цифрови, които ще бъдат интегрирани в система с дистанционно управление.
Yıpranmış, demode kaldırma makinesinin değiştirilmesi güvenlik ve seyir konforu için hayati önem taşımaktadır.
Подмяна на износени, остарели подемни машини е от жизненоважно значение за безопасността и комфорта на возене.
Demode imar ve toprak kullanımı düzenlemeleri günümüzde halen çevreyi kirleten tesisleri benim semtine kurmak için kullanılıyor.
Остаряло райониране и регулации за използване на земята все още се използват и днес, за да се продължи с поставянето на замърсителни фабрики в моя квартал.
kavgacı tartışmalara içsel şüphelere ve demode iş modellerinin yeniden düzenlemelerine dayanıyordu.
на дискусия на фракции, вътрешно самосъмнение и масивно пренареждане на остарели бизнес модели.
Yeni Hırvat Ulusal Eğitim Standardına( CNES) göre, okullar demode müfredatı terk edip modern öğretim yöntemleri benimseyecekler.
Съгласно новия Хърватски национален образователен стандарт(ХНОС) училищата трябва да се откажат от остарелите учебни програми и да въведат съвременни методи на преподаване.
Bana göre evlilik, demode ve bunaltıcı bir kurumdur yıllar önce ortadan kalkması gerekirdi.
За мен бракът е архаична, потисническа институция, която трябваше да е отхвърлена преди много години.
Bazıları demode diyor ama bence bu klasikler yerinde kullanılırsa asla kötü durmaz.
Някой хора смятат, че е остаряло, но аз казвам, че никога няма да сбъркаш с класическото в правилните пропорции.
Резултати: 53, Време: 0.0642

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български