DERT ETME - превод на Български

не се тревожи
merak etme
endişelenme
endişe etme
üzülme
dert etme
meraklanma
kafana takma
korkma
kaygılanma
sorun değil
не се притеснявай
merak etme
endişelenme
dert etme
endişe etme
üzülme
endişelenmene gerek yok
sorun değil
meraklanma
korkma
çekinme
не се безпокой
merak etme
endişelenme
endişe etme
dert etme
üzülme
endişelenmene gerek yok
zahmet etme
telaşlanma
sorun değil
meraklanma
спокойно
sakin ol
sakin
merak etme
endişelenme
rahatla
rahat
huzurlu
sorun yok
sessiz
tamam
не се притеснявайте
merak etmeyin
endişelenmeyin
endişe etmeyin
çekinmeyin
üzülmeyin
dert etmeyin
korkmayın
endişelenmenize gerek yok
sorun değil
zahmet etmeyin
не се тревожете
merak etmeyin
endişelenmeyin
endişe etmeyin
üzülmeyin
dert etmeyin
korkmayın
meraklanmayın
sorun değil
tasalanmayın
не се стягай

Примери за използване на Dert etme на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dert etme, bizim suçumuz değildi.
Не се безпокой, не сме виновни.
Bizi dert etme baba.
Не се тревожете за нас, татко.
Dert etme. O benim gözlerim ve kulaklarım.
Не се притеснявайте, тя е мой доверен човек в посолството.
Onu dert etme bebeğim, çalmaya devam et..
Не се тревожи за нея, скъпи, просто продължавай да свириш.
Dert etme Phil, biz yedik.
Не се притеснявай, Фил. Ние ядохме.
Dert etme, güneş yanığında bol bol D vitamini var.
Спокойно."Сънбърн" има витамин Д.
Dert etme. İlk bilen sen olacaksın.
Не се безпокой, ти пръв ще научиш.
Bunu dert etme.
Не се тревожете за това.
Bebeği dert etme.
Не се притеснявайте за бебето.
Bunu dert etme. Yol boyunca barlarda ve restoranlarda dans edersin.
Не се тревожи за това, ще танцуваш в заведения по пътя.
Dert etme parayı bul kendine babayı.
Не се притеснявай за парите. Имаш си"татенце".
Dert etme. Siz kızlara adil
Спокойно, ще ви бием женки,
Ama dert etme.
Но не се безпокой.
Onu dert etme. Ben hallederim.
Не се тревожете, ще се оправя с нея.
Ne demek istediğinden tam emin değilim, ama dert etme.
Аз не знам какво имате предвид, но не се притеснявайте.
Ama dert etme! Zaten ondan içme gibi bir şansın olmayacak.
Но не се тревожи, няма да имаш възможност да пиеш от нея.
Dert etme. Onlara acil bir durum olduğunu söylerim.
Не се притеснявай. Ще кажа на всички ще си имал спешна работа.
Dert etme. Senin suçun değil.
Спокойно, не си виновна ти.
Tamam, şimdi bunu dert etme.
Добре не се безпокой за това сега.
Yanında kız olan yaşlıyı tanımıyorum. Ama onları dert etme.
Не познавам стария с момичето, но не се тревожете за тях.
Резултати: 280, Време: 0.0799

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български