ETME - превод на Български

не се
kendini
bir
birbirimizi
dönmedi
etme
o
bu
olma
elbette
gelmez
карай
sür
zorlama
kullan
etme
isteme
arabayı
sürün
gazla
kullanın
koşturma
няма
yok
hiç
asla
olmaz
hiçbir
olmadığını
hayır
artık
falan yok
kimse
да
evet
tabii
tamam
doğru
olmak
tabi
aynen
не ми
bana
beni
не го
onu
bunu
ona
sakın
öyle
buna
değil mi
yapmak
zaten
не си
olmadığını
değil misin
kendine
falan değilsin
degilsin
bir
değilsin , değil mi
gitmedin
bir sen değilsin
не ме
beni
bana
beni pek
не бой
etme
korkma
hiç merak
значение
fark
önem
anlam
olursa
fark etmez
farketmez
öneme
спокойно

Примери за използване на Etme на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Zamanı çarçur etme, Ciro.
Чиро, да не си губим времето.
Etme. Senin için yapmıyorum.
Не го правя за теб.
Benim için ise, zahmet etme.
Ако е заради мен, няма смисъл.
Beni buna pişman etme.
Не ме карай да съжалявам.
Vaktimi heba etme.
Не ми губи времето.
Lütfen ateş etme, bayan!
Моля ви, не ме убивайте, госпожице!
Alay etme benimle Ro, bu konuda olmaz.
Не се шегувай с мен, Ро, не бива.
Sakın sarhoş olma ve verandada seni düdüklemesine müsade etme.
Не се напивай и не го пускай да те изчука на верандата.
Duvarın diğer tarafına geçene kadar teşekkür etme.
Не ми благодари, докато не си от другата страна на стената.
Lütfen beni pişman etme.
Не ме карай да съжалявам.
Tuttum seni. Merak etme seni tuttum.
Хванах те, няма страшно, хванах те.
Merak etme, geliyorum!
Не бой се, идвам!
Daha teşekkür etme, Sizi temsil edemem.
Не ми благодарете още, Не мога да ви представям.
Merak etme, onu bulurum.
Няма значение, ще я намеря.
Benden şüphe etme. Bunu yapma.
Затова не се съмнявай в мен.
Ama beni körüm diye terk etme.
Но не си тръгвай, защото съм сляп.
Bana zavallı deme! Ve Dodo diye hitap etme!
Не ми казвай беден, и не ме наричай Додо!
Asabi kız sen olmalısın. Seni buraya getirdiğime beni pişman etme.
Трябва да си била доста ядосана не ме карай да съжалявам, че те взех.
Jess. Evet? Merak etme, düşersen hemen ölürsün.
Джес, не го мисли, ако паднеш ще умреш бързо.
Eğer para için teşekkür etmeye geldiysen zahmet etme.
Ако идваш само да ми благодариш за парите няма нужда.
Резултати: 1204, Време: 0.1278

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български