EFENDISI - превод на Български

господар
efendi
sahip
lord
usta
kralı
hükümdarı
hakimi
властелинът
efendisi
повелителят
efendisi
getiren
tanrısı
bükücü
владетел
hükümdar
kralı
efendisi
lordu
майстор
usta
üstat
efendi
master
bir sanatçı
uzman
tamirci
господин
bay
sayın
bey
mr
beyefendi
mösyö
beyi
господарят
efendi
sahip
lord
usta
kralı
hükümdarı
hakimi
господарю
efendi
sahip
lord
usta
kralı
hükümdarı
hakimi
господаря
efendi
sahip
lord
usta
kralı
hükümdarı
hakimi
властелин
повелителю
майсторът
usta
üstat
efendi
master
bir sanatçı
uzman
tamirci

Примери за използване на Efendisi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu da Denizin Efendisi.
Той е повелителят на морето.
Ejder Efendisi ile tanışabilirsek… Kılıcı geri alabilir miyiz?
Ако се срещнем с Господаря на Драконовото блато ще успеем ли да върнем меча?
Lşığın Efendisi, bizi koru.
Господарю на светлината, пази ни.
Yüzüklerin Efendisi'' ya da'' Harry Potter''.
Властелинът на Пръстените" или"Хари Потър".
Ateşin efendisi.
Повелителят на огъня!
Yüzüklerin Efendisi bu!
Това е"Властелина на пръстените"!
Karanlığın efendisi, acıların komutanı, Büyük patron.
Господаря на тъмнината, шогунът на мъката, големият шеф.
Poseidon, derinliklerin kızgın efendisi, sana boğaların kutsal kanını getirdik.
Посейдон, яростни господарю на дълбините, принасяме ти свещената кръв на биковете.
Yüzüklerin Efendisi için daha çok erken.- Hayır.
Твърде е рано за"Властелина на пръстените".
Efendisi için, hayatını tereddütsüz verebilmesi onu gösteriyor.
Затова е била готова да се пожертва, за да спаси господаря си.
Güneşin Efendisi, gözlerimiz sana dönük.
Господарю на слънцето, очите ни са обърнати към теб.
Suların efendisi olarak adlandırılır.
Той е известен като Властелин на водите.
Alternatif isimler: Yüzüklerin Efendisi.
Алтернативни имена: Властелинът на пръстените.
Bütün cinlerin efendisi Kral Solomon adına mı?
В цар Соломон, властелина на духовете?
Dağın Efendisi hakkında ne biliyorsun?
Какво знаеш за Господаря на Планината?
Karanlığın pirensi, Herşeyin efendisi, kötülüğün babası, çağrımızı duy.
Принце на мрака, всемогъщи господарю, баща на злото, чуй нашия зов.
Uzay ve zamanın efendisi. Görevim seni kurtarmak.
Повелителю на времето и пространството, моята мисия е да те освободя.
Ama sonra, Karanlıklar Efendisi yüzük yapma zanaatını öğrendi…
Тогава Тъмния властелин научи изкуството на пръстените
Jumanji Yüzüklerin Efendisi.
Jumanji Властелинът на пръстените.
Bütün cinlerin efendisi Kral Solomon adına… hiç bir ruhun bozamayacağı bir yemin!
Заклевам се в цар Соломон, властелина на духовете!
Резултати: 622, Време: 0.0614

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български