ГОСПОДАРЯТ - превод на Турски

efendi
господарю
учителю
г-н
господин
сър
лорд
ефенди
майстор
сахиб
мастър
lord
лорд
милорд
господар
бог
sahip
имам
собственик
притежавам
сахиб
собственост
господар
разполага
usta
майстор
ветеран
магистър
добър
експерт
маестро
учителю
господарю
сенсей
властелина
patron
шеф
бос
началник
boss
шефке
господарю
командва
master
магистър
магистърски
майстор
учителю
господарю
мастър
магистратура
мастер
efendisi
господарю
учителю
г-н
господин
сър
лорд
ефенди
майстор
сахиб
мастър
efendimiz
господарю
учителю
г-н
господин
сър
лорд
ефенди
майстор
сахиб
мастър
efendin
господарю
учителю
г-н
господин
сър
лорд
ефенди
майстор
сахиб
мастър
ustası
майстор
ветеран
магистър
добър
експерт
маестро
учителю
господарю
сенсей
властелина
lordu
лорд
милорд
господар
бог
sahibi
имам
собственик
притежавам
сахиб
собственост
господар
разполага
sahibim
имам
собственик
притежавам
сахиб
собственост
господар
разполага
lordum
лорд
милорд
господар
бог

Примери за използване на Господарят на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Господарят Том каза, че ги държа много добре.
Sahip Tom onları çok iyi tuttuğumu söyledi.
Главата на семейство Генпо е господарят Киехару, който започва своята сутрин с чай.
Ailenin başı, Efendi Kiyoharu güne sabah çayıyla başlar.
Може би господарят Антоний е ударил кораб със символа на Октавиан.
Lord Antony, Octavianın simgesini taşıyan bir gemiye toslamış olabilir.
Господарят на управление.
İşletme Yönetimi Master.
Господарят ти ни очаква.
Efendin bizi bekliyor.
Господарят е много ядосан,
Efendimiz sinirliydi, biz
Господарят е готов да тръгва.
Patron gitmek için hazır.
Господарят Том ме харесва.
Sahip Tom beni seviyor.
Господарят Люк е дошъл да ме спаси.
Usta Luke beni kurtarmaya geldi.
Би ли казал, адмирале, че господарят Антоний е мъртъв?
Söyler misiniz amiral Lord Antony öldü mü?
Ако тя остане тук, ще постави господарят Брус в голяма опасност.
Olmaz. Onun burada olması Efendi Bruceu büyük tehlike altına sokacaktır.
Господарят Джордж го иска най-много от всички.
Ama en fazla Master George istiyor.
Господарят на престъплението Гого… аз ще те направя господарят Тото сега!
Suç ustası gogo… senden artık ancak Band ustası Toto olur!
Господарят ти може да си курдиса светия задник, където иска.
Efendin kutsal poposunu istediği yere oturtabilir.
Господарят спомена нещо за отваряне на страноприемница и затова тя скита навън.
Efendimiz bir han açmasıyla ilgili bir şeyler söyledi. Ve dışarıda dolaşmasına izin verdi.
А и господарят е баща ми- Чубе Ширакава.
Ve patron olan babam, Choubee Shirakawa.
Господарят заповяда Ганик да се върне в школата
Sahip, Gannicusın okula dönmesini
Господарят Ho ти намери съпруг.
Usta Ho sana bir koca adayı bulmuş.
Господарят Рал се погрижи за мен, след като хората ти едва не ме убиха.
Adamların beni öldüresiye dövdükten sonra, bana Lord Rahl baktı.
Нова си тук… и господарят все още не се е уморил от теб.
Sen burada yenisin ve Efendi henüz senden bıkmadı.
Резултати: 862, Време: 0.0655

Господарят на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски