EN SERT - превод на Български

е най-твърдият
en sert
най-суровия
най-коравият
е най-твърдата
en sert
с най-голяма твърдост

Примери за използване на En sert на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
En sert çelik olsa, bir iz dâhi bırakamaz.
Дори най-твърдата стомана не може да я одраска.
Almanyanın en sert esir kampını yönetiyorsun.
Ръководите най-зловещия затворнически лагер в цяла Германия.
ARASGÜLÜ en sert rakibi olacaktır.
Той ще е най-независимият русенец.
Tanıdığım en sert şerefsizdi.
Беше най-коравия кучи син, когото съм познавал.
Dünyanın en sert ağacı.
Най-твърдото дърво в света.
Bu çiğneme yeteneği en sert bitkinin bile sindirimini hızlandırır.
Способността да дъвчат ускорява храносмилането дори и на най-твърдите растения.
Riggins, sözde bölgedeki en sert adamlardan birisin!
Ригинс, предполага се, че си един от най-здравите играчи в окръга!
Bilindiği üzere elmaslar dünyanın en sert maddesidir.
Диамантът е най-твърдото вещество на света.
Fransa Roman göçmenler konusunda belki de Avrupanın en sert politikalar izleyen ülkesi.
Франция има вероятно най-строгата политика в Европа към ромските имигранти.
Ondan sonra, seni bildiğim en sert boşanma avukatına yönlendireceğim.
След това те пращам при най-твърдия бракоразводен адвокат, който знам.
Bu kasabanın en sert adamı benim, biliyorsun.
че аз съм най-суровия човек в града.
Te, o zamanlar, beyaz yakalı bir suçluya verilmiş olan en sert cezalardan birisine çarptırıldı
По онова време той беше най-сурово наказания чиновник за извършените от него престъпления. През 1993 беше
Şayet ajanınız derhal geri çekilmezse, ülkemin en sert diplomatik önlemleri alarak misilleme yapmaktan başka seçeneği kalmayacaktır.
Ако агента не се предаде незабавно, страната ни ще бъде принудена да отвърне с най-твърди дипломатически мерки.
Birkaç aylık yavrular bile en sert bambu köklerini kemirebilirler. Bunun için de oldukça hevesliler.
Децата, които са само на няколко седмици, вече могат да се справят и с най- твърдия бамбук.
Deriden kurtulabilirsin belki ama içinde insanoğlu tarafından bilinen en sert metaller ve düzenekler var.
Дори да разкъсаш обвивката… вътре са най-здравите метали, познати на човека и точно сега… те противодействат на всяка магическа кост
Şimdi dediğimde, ona en sert vuruşunu yapmanı istiyorum. Korkudan altına işeyecek.
Когато казвам сега, вие SLR е сурова към него, че той е пикаят кръв.
Bu şimdiye kadar uygulanan en sert yaptırımlar ve Kasım ayında başka bir seviyeye ilerleyecekler.
Това са най-твърдите санкции в историята, а през ноември те ще достигнат ново ниво.
Reutersin bildirdiğine göre, bu çalışmalarda AKnin şimdiye kadar bir üye ülkeye yönelttiği en sert eleştiriler yer alıyor.
Ройтерс” предаде, че документите съдържат най-острите критики, които ЕК е отправяла към страна членка.
Tabloidden yapılan basın açıklamasında,'' Kuririn gazeteci ve editörlerinin son birkaç aydır uğradığı zorbalık en sert tedbirlerle devam etmektedir.'' ifadesi yer alıyor.
Деспотизмът, на който са подложени журналистите и редакторите на„Курир” през последните няколко месеца, продължава с най-драстични мерки", се казва в публикувано от таблоида съобщение за пресата.
bir üye ülke hakkında kullandığı en sert üsluplardan biriyle azarladığı Bulgaristandaki yüksek seviyedeki yolsuzluk ve organize suçun ülkedeki idare ve yargıya ilişkin sorunları azdırdığını söylüyor.''.
Европейската комисия се скара на България, като използва едни от най-суровите фрази, употребявани по адрес на страна членка, като каза, че"корупцията на високо равнище и организираната престъпност" са изострили"проблеми на обща слабост в административния и съдебния капацитет".
Резултати: 55, Време: 0.0537

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български