ESIRI - превод на Български

затворник
mahkûm
tutsak
tutuklu
suçlu
bir mahkumu
esiri
bir esir
hapiste
пленник
tutsak
esiri
esir
mahkumu
mahkum
tutuklu
заложник
rehin
esir
tutsak
esiri
пленница
esiri
esir
TUTSAK
затворника
mahkûm
tutsak
tutuklu
suçlu
bir mahkumu
esiri
bir esir
hapiste
пленници
tutsak
esiri
esir
mahkumu
mahkum
tutuklu
пленника
tutsak
esiri
esir
mahkumu
mahkum
tutuklu
в плен
esir
tutsak
rehin
esaret altında
sürgüne
esiri
затворничка
tutsak
mahkum
tutuklu
esiri
esir
bir mahkumu

Примери за използване на Esiri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Muhammet Ferah Aidid… bu esiri… sağ olarak alıyor!
Мохамед Фара Айдид иска този затворник жив!
Esiri olduk.
Ние станахме пленници.
Esiri çadıra götürün.
Отведете пленника в шатрата.
Esiri bulamadık… ama bir kaç direnişçi yakaladık.
Не сме намерили затворника, но сме пленили няколко члена на съпротивата.
Geçmişinin esiri olmayı bırak.
Спрете да бъдете затворник на миналото си.
Quinnin esiri öldürmesine izin veremem.
Не мога да оставя Куин да убие пленника.
Esiri getirin!
Доведете ми затворника!
Kendi işinizin esiri misiniz?
Вие сте пленници на собствените си дела?
Tanıtım yükümlülüklerinin ve şirket emirlerinin esiri.
Затворник на корпоративните заповеди и рекламни задължения.
Konsey Suculların esiri taşımasını kabul etti.
Съветът взе решение водните да превозят пленника.
Esiri içeri götürün.
Вкарайте затворника вътре.
Geri çekilmeye çalışan birçok yaralı ve birkaç Alman esiri gördüm.
Видях малцина ранени да се връщат и няколко германски пленници.
Kasabayı robot olmayan robotlar ele geçirmiş Rahip de onların esiri.
Какво става? Градът е превзет от роботи и Попа е затворник.
Esiri getirin!
Доведете затворника!
O gün 40 esiri kurtardık.
През онзи ден спасихме 40 пленника.
Artık İmparatorun esiri.
Сега е затворник на Императора.
Parayı getirmek için 12 saatiniz var, yoksa Aranaya esiri öldürteceğim.
Имате 12 часа да осигурите парите, или ще кажа на Араня да екзекутира затворника.
Yolu göstersin diye dünyalı esiri alacağım.
Взимам затворника землянин с мен с мен да показва пътя.
Warptan çık ve esiri teslim et.
Излез от светлинна и ми предай затворника.
Esiri ben götürürüm.
Аз ще взема заложника.
Резултати: 65, Време: 0.0761

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български