EVLI BIR ADAMLA - превод на Български

женен мъж
evli bir adamla
evli bir erkekle
женени мъже
evli erkekler
evli adamlar
evli adam

Примери за използване на Evli bir adamla на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Evli bir adamla yatağa girdi.
Тя се плъзна в леглото на женен мъж.
Şerif Bates, evli bir adamla konuşuyorsunuz.
Шериф Бейтс, говорите с женен мъж.
Dışarıda bir yerde, bir diploma alıyor olmalıyım burada evli bir adamla yatmak yerine.
Трябваше да изляза да уча не да остана тук легнала с един женен тип.
Hasta çocuğu birkaç metre ileride yatarken evli bir adamla öpüştüm!
Натисках се със женен мъж, докато болното му дете спеше само на няколко метра!
Olamaz, altın çocuk evli bir adamla.
Не, златното дете с женен мъж.
Ben…, Ben şu anda evli bir adamla bir ilişkiye hazır değilim tamamm mı?
Не съм сигурна, че съм готова за връзка с женен мъж в момента?
Evli bir adamla görüşmeye başladı. İçmeye başladı.
Започна да излиза с женен мъж, започна да пие
arabasını parçalıyor… Evli bir adamla ilişkisi var ve güzellik merkezinde kendine gelmesi gerekiyor.
има връзка с женен мъж и трябва да се покрие в.
Kaçmam gereken ve kaçmadığım bir dönem oldu ve bu evli bir adamla ilgiydi.
Имаше време, когато трябваше да избягам, но не го направих. Включваше женен мъж.
Ben başkomutan ile konuşmuyorum. Arkadaşımla yatan evli bir adamla konuşuyorum. O adama her ne yaptıysan… arkadaşımda bununla yaşamaya devam ediyor.
Не питам него, а женения мъж, който спреше с приятелката ми, какво е сторил на сегашния й приятел.
Ancak, soru her zaman olduğu gibi evli bir adamla aşık doğru olup olmadığını kalır?
Обаче, въпросът винаги остава за това дали е правилно да се влюби в женен мъж?
Tek bir detayı düzeltmem demek tüm dünyaya evli bir adamla tuvalette seks yaptığımı söylemem demekti.
Коригиране че един детайл означаваше, казва на света Имах секс в бар баня с женен мъж.
İkiniz de benim evli bir adamla ilerleyişimi seyrettiniz ve bunu bana anlatacak kadar değerli görmediniz mi?
И двамата наблюдавахте връзката ми с женен мъж, и не помислихте, че можете да кажете нещо?
Hazır dikkatiniz bendeyken, tüm bayanları uyarmak istiyorum şeytani ve tehlikeli evli bir adamla ilgili alt katta yaşıyor.
А сега искам да предупредя всички момичета и жени в Ню Йорк. за ужасния и опасен женен мъж, който живее под моя апартамент.
Daha sonra aile birimi evli bir adamla aşık etmek doğru değil kadını ikna etmelidir.
трябва да убеди жената, че не е редно да се влюби в женен мъж.
ve yıllarca evli bir adamla yatıyordu.
от години е спала с женен мъж.
Herkesi geçtim de sen. Her şeyi düşünüp taşınan kız. Liste yapan sen, evli bir adamla yatağa atlarken bunları konuşmadın?
Точно ти- момичето, което премисля всичко, което прави списъци, не си го обсъдила преди да си легнеш с женен мъж?
Evli bir adam gibisin.
Приличате ми на женен мъж.
Evli bir adam, klima şampanya
Женен мъж, климатик, шампанско
Evli bir adam eski aşkıyla neden görüşsün ki? Eski âşık falan değildik biz?
Иначе защо женен мъж ще се среща със старата си любов?
Резултати: 57, Време: 0.06

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български