FAAL - превод на Български

активни
aktif
etkin
hareketli
faal
действащ
vekili
işleyen
faal
davranan
etmiştir
vekâlet
работи
çalışıyor
çalışır
işler
işe yarıyor
işliyor
çalışan
mi çalışıyor
bu çalışıyor
mı çalışıyor
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
oldukça
değiller
olurlar
en
функционира
çalıştığını
işliyor
çalışır
işlevleri
faaliyet
активен
aktif
etkin
hareketli
faal
активна
aktif
etkin
hareketli
faal
действащо
faal
действащи
faaliyet
faal
davrandıklarını
hareket

Примери за използване на Faal на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hayır efendim, faal görevi tercih ettim.
Не, сър, исках да служа активно.
Faal hayal gücün ve biraz kazımayla neler bulacağına sen bile şaşırırsın.
Ще бъдеш учуден, какво можеш да намериш с малко работещо въображение и остъргване.
Galiba, faal pedofiller hedeflerini daha dikkatli seçerlermiş.
Изглежда активните педофили подбират целите си по-старателно.
Bir başka faal, duyguları olan bir android, bir başka Data yaratmak.
Да направиш друг функциониращ, съзнателен андроид. Да направиш друг Дейта.
yaşam destek sistemleri faal.
Животоподдържащите системи работят.
Io güneş sistemimizde volkanik açıdan en faal gezegendir.
Йо е най вулканично активния свят в Слънчевата система.
Tüm sistemler faal efendim.
Всички системи работят, сър.
Fakat hâlâ çalışan ve vergi ödemeyen faal şirketlerin cezalandırılması gerekecek.
Действащите фирми обаче, които все още работят и не плащат данъци, ще трябва да бъдат санкционирани.
Hayır, belki de sizin faal ajanlar olarak geleceğiniz var olmayacaktır.
Не, може би бъдещето ви като оперативни агенти изобщо не съществува.
Başkan faal olmalıdır.
Президентът трябва да е скиор.
Bu faal bir soruşturma.
Това е действащо разследване. Знаете как е..
Bütün üs faal durumda gibi görünüyor.
Изглежда, че цялата база е жива.
Burası gerçekten faal bir restoran mı?
Това наистина ли е работещ ресторант?
Gizlenme sistemi faal, efendim.
Прикриващата система е включена, сър.
Çalıntı nakliyeden iki telefon faal olmuş ve birbirlerine yakınlarmış.
Има два телефона от откраднатата пратка, които са активирани и са близо един до друг.
Pastildeki gözlem istasyonu tamamen faal.
Станцията на Пастил е в изправност.
Çocuğunun kaybından beri toplumun faal bir üyesi olamadı.
Вероятно не е функциониращ член на обществото след загубата на детето си.
Son bir tahliye noktası hâlâ faal durumda.
Последната евакуационна точка все ще не е осъществена.
ancak pervaneler yine faal.
30% щети в захранването, но витлата ще заработят отново.
Tüm sistemler faal efendim.
Всички системи са в изправност, сър.
Резултати: 86, Време: 0.0832

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български