ЖИВА - превод на Турски

hayatta
живот
житейски
жизнен
canlı
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
yaşıyor
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
yaşayan
живеят
жив
населяващи
обитаващи
жители
diri
жив
sağ
жив
благодаря
вдясно
отдясно
надясно
благодарение
оценявам
дясната
дясното
лявата
çiğ
суров
жив
роса
рохко
hayattayım
живот
житейски
жизнен
hayattayken
живот
житейски
жизнен
hayattaysa
живот
житейски
жизнен
yaşamasına
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
yaşamana
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
canlıdır
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
yaşadığımı
да живея
живот
живеене
да изживея
оцеляване
оцелееш
canlıyım
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
canlıymış
жив
на живо
същество
жизнен
оживен
създание
live
ярко
живота
ярки
sağken
жив
благодаря
вдясно
отдясно
надясно
благодарение
оценявам
дясната
дясното
лявата

Примери за използване на Жива на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трябва да е жива, не съм чул никакви писъци.
Yaşıyor olmalı. Hiç çığlık attığını duymadım.
Добре че се прибра жива и здрава, за да те убия.
Tanrıya şükür eve sağ salim gelebildin, böylece seni öldürebileceğim.
Ако грешиш, жива ще те изяде.
Eğer yanılıyorsan… seni çiğ çiğ yer.
Ако тя е жива, идват за нея.
Eğer o hayattaysa, kumandan onun için geliyordur.
Не. Ако я оставя жива, тя ще се върне.
Hayır, onun yaşamasına izin verirsek, gelip bizi yeniden avlar.
Знам само, че докато си жива, те не могат да действат.
Tek bildiğim, sen hayattayken artık oynayacak oyunları kalmadı.
Заради теб съм жива, но следващият път може да не съм.
Senin sayende ben hayattayım. Ama bir dahaki sefer bu kadar şanslı olmayabilirim.
Но ти трябва да се запазиш жива, за да им дадеш това".
Ama bunu onlara vermek için sağ kalmalısın.''.
Тя е мъртва. И жива.
O öldü… ve yaşıyor.
Копеле на пачавра! Жива ще те изям!
Kızışmış köpek, seni çiğ çiğ yiyeceğim!
Казаха да те оставя жива.
Yaşamana izin vermemi söylediler.
Не трябва да оставяме Ксалакс жива.
Xhalaxın yaşamasına izin vermemeliyiz.
Ако тя е още жива, ти ще я екзекутираш.
Eğer o hala hayattaysa onu infaz et.
Не го обичаше когато беше жива.
Hayattayken sevmiyordun ki onu.
Да, жива и здрава.
Evet. Hayattayım ve iyiyim.
Хаскъл загатна, че е държал жива една от женските жертви цели 3 дни.
Haskell kadın kurbanlarından birini üç gün sağ tuttuğunu ima etti.
Ако майка ти беше жива.
Eğer annen yaşıyor olsaydı.
Ще бъда ваш водач, ако я оставите жива.
Kızın yaşamasına izin verirseniz, size kılavuzluk ederim.
Аз дори щях да те оставя жива.
Yaşamana izin bile verecektim.
Мисля, че е крайно време да изляза от къщи, докато съм още жива.
Sanırım hala hayattayken evden çıkmanın tam zamanı.
Резултати: 2752, Време: 0.1259

Жива на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски