GÖTÜRMEN - превод на Български

да занесеш
götürmeni
getirmeni
götürür
götürüp
да заведеш
götürmeni
götürmelisin
götürür
да вземеш
almak
almanı
al
getir
alıp
alır
alacaksın
götürmek
alın
закараш
götür
bıraksan
водиш
götürüyorsun
getirdin
getiriyorsun
liderlik
yönet
mi götürüyorsun
önden
mı getiriyorsun
mi götüreceksin
mı götürüyorsun

Примери за използване на Götürmen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nogu Dünyaya götürmen çok cömertçe.
Колко е мило, че ще закараш Ног до Земята.
Mahkemeye götürmen için sabırsızlanıyorum.
Нямам търпение да отидем в съда.
Ona hediye götürmen büyük bir incelik.
Чудесно е, че му взе подарък.
Onu bir akupunkturcuya götürmen gerekmiyor mu?
Не трябва ли да го заведеш на акупунктура?
Kimi götürmen gerektiğini her sorduğumda, kendinden geçiyorsun.
И като те попитам кого трябва да върнеш, ти припадаш.
Bu tekneyi sularımdan götürmen için sana on saniye veriyorum.
Давам ти точно 10 секунди да махнеш тази лодка от водите ми.
İçeri götürmen lazım.
Трябва да го внесем вътре.
Onları senin götürmen daha mantıklı.
По-добре ще е, ако ги вземеш и двамата.
Whiteleyse götürmen için bir pound veririm.- Tamam atla.
Давам лира да ме откарате до Уайтлис.
Sonra bunu San Carlosa götürmen gerekebilir. Bu çok kolay.
Може би ти ще трябва да ги занесеш в Сан Карлос, но това е лесно.
Acil servise götürmen lazım,!
Трябва да го заведеш го в спешното!
Birini alıp imzalaması için babana götürmen gerek.
Първо баща ти трябва да го подпише.
Ben seni malzemeyi Dawsona götürmen için tuttum.
Наех те да закараш храната в Доусън.
Savaş Tırını yarım kilometre öteye götürmen gerek.
Трябва да преместите цистерната на около половин километър.
Sana bu kitabı buldum. Yanında götürmen için.
Намерих тази книга, вземете я с вас.
Bu sabah çocukları okula senin götürmen gerek.
Трябва ти да закараш децата на училище тази сутрин.
Bu adamı götürmen şartıyla.
При условие, че докараш човека му.
Bayağı sarhoşum,… ama eve götürmen için seni aramadım.
Доста съм пияна, но не ти се обадих, за да ме прибереш.
Kabul edeceğim tek anlaşma çaldığın sığırları Meksikaya götürmen.
Искам само едно- да върнеш краденото стадо в Мексико.
Beni ona götürmen için.
За да ме върнете при него.
Резултати: 68, Време: 0.0971

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български