GÜZELLIKTE - превод на Български

красиви
güzel
yakışıklı
hoş
harika
muhteşem
sevimli
şirin
красива
güzel
hoş
harika
sevimli
muhteşem
yakışıklı
красиво
güzel
hoş
yakışıklı
şirin
sevimli
muhteşem

Примери за използване на Güzellikte на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Şehvetli Leoparın şaşırtıcı güzellikte bir Şükran Günü büfesi var.
Страстният Леопард" има изумително добър бюфет за"Деня на благодарността".
Tanrının bile çizemeyeceği güzellikte bir resim gibiydi sanki.
Бог не можеше да създаде по-красива картина.
Son yıllarda güzellikte popüler olan bitki hangisi?
Кое е най-популярното име за момиче в последните години?
Ve diğer eşsiz güzellikte ki şehirler…….
И днес не спират съпоставките кой от градовете е по-красив….
Gül suyunu eskiden beri güzellikte kullanıldığı bilinmektedir.
Розовата вода се използва за красота още от древни времена.
Alamut Prensesinin eşsiz güzellikte olduğu söyleniyor.
Казват, че принцесата на Аламут е неповторима красавица.
İnanılmaz güzellikte.
Невероятно красива е.
Geçirdikleri yıldan sonra beklenmedik güzellikte bir haber olmuş.
Това са неочаквано добри новини след годината, която имаха.
İnanılmaz güzellikte kozmik bulutsular,
Открихме невероятно красиви космически Мъглявини,
sonunda da enfes güzellikte göller, mağaralar ve çağlayanlar yaratmış.
в крайна сметка- красиви езера, водопади и пещери.
Ama maalesef, ben ve benim gibi insanlar güzellikte tavizle uğraşmak zorundadır.
Но за съжаление, моят вкус и този на хората като мен, трябва постоянно да се изправя пред компромиси с красотата.
Seksi, tapılası güzellikte ve dikkat çekici olduğunu düşündüğün için böyle dedin, değil mi?
Че нямаш. Ти си красиво, прелестно и секси момиче. Обичаш да привличаш вниманието, нали?
Oğlum Karanın düğününe teşrif etmeniz hepimizi mutlu etti. Ve onun şaşırtıcı güzellikte olan karısı, Emily.
Щастливи сме, че всички вие сте тук, за да отпразнувате сватбата на сина ми Каран и поразително красивата му съпруга Емили.
( Gülüşmeler) Bu küçük evdeki o kocaman mutluluk bende Afrikaya özgü muazzam güzellikte hisler uyandırıyordu.
(Смях) И имаше нещо толкова красиво африканско в това за мен, тази малка къща с огромно сърце в нея.
Eva Green, ideal güzellikte kabul edilmese de kendine has görünüşü ve yetenekleri sayesinde tanınmayı başardı.
Ева Грийн не е идеал за красота, но тя успя да спечели любовта на феновете благодарение на странния си външен вид и таланта си.
ama aklıma bu güzellikte bir şey gelmiyor.
ме е ощастливило повече, но не се сещам, защото това е тъй прекрасно.
Halkı adına mücadele etmek için Papi ve babası kendilerinden daha düşük seviyede olduklarını ve güzellikte ve zerafette eşit olmadıklarını söyleyenlere karşı savaştı.
Да се бори за своя народ, както баща си и както неговия баща също срещу тези който казват че са нещо повече от нас, който казват че не сме равни по красота и духовност.
aynı güzellikte bir beyin.
достоен и великолепен.
Topu o zamana kadar müthiş güzellikte olan Eleanor Roosevelte nişanladım.
хвърлих и оцелих Елеонор Рузвелт, която беше много хубава по това време.
‹Egemen RAB şöyle diyor:‹‹ ‹Ey Sur, güzellikte kusursuzum dedin.
така казва Господ Иеова: Тире, ти си рекъл: Аз съм съвършен по хубост.
Резултати: 55, Време: 0.0533

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български