GASP - превод на Български

изнудване
şantaj
gasp
haraç
обир
soygun
hırsızlık
soymak
gasp
нападение
saldırı
saldırmak
baskın
gasp
ofans
yapılan
грабеж
soygun
hırsızlık
yağma
gasp
откраднат
çalıntı
çalınan
çalınmış
çalarsa
gasp
заграбен
изнудвания
şantaj
gasp
haraç
изнудването
şantaj
gasp
haraç

Примери за използване на Gasp на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sonyanın arabasının gasp edildiği köşedeki mi?
От кражбата на колата на Соня?
Müvekkilimi gasp etmenize izin vereceğimi mi sanıyorsun?
Мислите ли, че ще ви оставя да изнудвате моя клиент?
Bölgemden para gasp ediyor, sonra da Don Gani tanımadığını söylüyor.
Изнудва за пари на моя територия и заявява, че не познава Дон Гани.
Gasp edilmiş yaşamını.
Един унищожен живот.
Yaşlı Vatandaşı Gasp Mücadelesi beş dakika sonra başlayacak.
Състезание по ограбване на стари граждани ще започне след 5 минути.
Şehirde sahte silahla gasp yapabilir misin?
Не можете ли да крадете фалшиви пистолети в предградията?
Beni gasp eden serseriyi arabanın içinde uyurken buldum.
Бунака който ми отвлече колата… го намерих заспал в нея.
Gasp Teşebbüsü ve Fuhuş.''.
Опит за изнудване и проституция.
Diazın son imkansız gasp davası ne kadar sürmüştü?
Диаз, за колкото ри разреших последния"невъзможен" случай за изнудването?
Bunu Gasp Cinayetleri Masasındaki Archere vereyim.
Ще го занеса на Арчър в Убийства при Обири.
Belki Amerikalılar insanları bizim caddelerimizde gasp etmeseydi, olaylar bu noktaya gelmezdi.
Ако американците не арестуваха хората от улицата, нямаше да се стигне дотук.
Gasp etmek ve çocuk kaçırmak için.
Занимават се с изнудване и отвличания.
Simon, Robert E. 1986da yakalanmış. Gasp.
Робърт Саймън, арестуван 1986, за изнудване и отвличане.
Aslında Captain Cutler sadece tekneleri gasp eden birisiydi.
Капитан Кътлър бе само човек, който краде лодки.
Saldırı ve gasp.
Изнасилване и притежаване.
İçecek hazırlaması için sahne müdürümün gasp edilmesini kabul edemem.
Не позволявам моя сценичен мениджър да бъде отвличан, за да прави шейкове.
Tariq, benim için bir cep telefonunu gasp etmen gerekiyor.
Тарик, искам да подправиш мобилен телефон.
Sonyanın arabasını gasp etmedin.
Не си гепил колата на Соня.
Ne yapayım hırsızlık mı, yoksa gasp mı?
Какво да правим при счупване или натъртване?
Pek bir şey yok. Adam kaçırma ve gasp.
Нищо особено, отвличане и измъчване.
Резултати: 95, Време: 0.0675

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български