ОБИР - превод на Турски

soygun
обир
грабеж
кражба
hırsızlık
крадец
крадла
крадлив
обирджия
разбойници
кражба
бандит
soymak
обир
да ограбвам
да ограби
да обираш
да обера
да обереш
да обере
да крадеш
белене
да оберем
soygunu
обир
грабеж
кражба
soygununu
обир
грабеж
кражба
soygunun
обир
грабеж
кражба
hırsızlığı
крадец
крадла
крадлив
обирджия
разбойници
кражба
бандит
hırsız
крадец
крадла
крадлив
обирджия
разбойници
кражба
бандит
gasp
изнудване
обир
нападение
грабеж
откраднат
заграбен

Примери за използване на Обир на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В деня, когато е изчезнал имаше обир в една банка.
Oğlunuz ortadan kaybolduğu gün bir banka soygunu oldu.
Това не е обир.
Bu hırsızlık değil.
Камионът е използван за обир на кръвна банка.
Kamyon az önce bir kan bankasını soymak için kullanıldı.
И аз започвам да си мисля, че не е имало обир.
Evet, silahlı soygunun hiç yaşanmadığını düşünmeye başlıyorum.
Знаеш ли какво е"обир"?
Hırsız'' nedir bilir misin?
Вътрешна работа, диамантен обир, ОПО е в града.
İçeriden iş, elmas hırsızlığı, P.S.O gelmiş falan.
Добре, първият обир е на ценни книжа в Бушвик(квартал в Ню Йорк).
Pekâlâ. İlk soygununu Bushwickteki kasadan senetleri çalarak yapmış.
Но Фриц, това е банков обир, а не филм.
Fritz, bu bir banka soygunu, bir film değil.
Обир, нападение, изнасилване, изнудване, продаване на дрога.
Sokak eşkıyası. Hırsızlık, saldırı, tecavüz, gasp, uyuşturucu satımı.
Този обир имаше.
Bu soygunun ilginç.
Това не е обир.
Bizim hırsız değilmiş.
Обир на диаманти в ЮАР, обир на милиони в бонове.
Güney Afrikadan elmas hırsızlığı. Hırsızlık ve hayali milyon dolarlarla pazarlık.
Изведнъж подновяваш обир в бакалия на ъгъла на Остин и 123-та улица?
Caddelerin köşesindeki bir içki dükkanı soygununu araştırmak nereden aklına geldi?
През първите 80 години на съществуване на Америка, Не е имало нито единствен въоръжен банков обир.
Amerikanın ilk 80 yılında hiç silahlı banka soygunu olmamıştı.
Обир. Ако искаш вярвай,
Hırsızlık. İster inan,
Предотвратих банков обир.
Banka soygununu durdurdum.
Казал си как си спрял обир и си убил един от нас на вечерята?
Hırsızlığı durdurdum. Onlardan birini de öldürdüm. Yemekte ne var?
Обир от национална значимост".
Soygunun ulusal bir önem taşıdığı yazıyormuş.
Обир в дома на френския премиер.
Fransız Başbakanın evine hırsız girdi.
Но обир на влак не е ставал, откакто убиха Джеси Джеймс.
Jesse James öldürüldüğünden beri tren soygunu olmadı.
Резултати: 886, Време: 0.0906

Обир на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски