GEÇMIŞTEKI - превод на Български

в миналото
geçmişte
eskiden
минали
geçmiş
geçti
geçen
oldu
geçer
предишни
önceki
daha önceki
geçmiş
eski
previous
geçen
досегашната
geçmişteki
eski
миналото
geçmişi
geçen
geçmişim
eskiden
миналите
geçmiş
geçen
geçtiğimiz
предишните
önceki
eski
daha önceki
geçmiş
son
geçen
минала
geçen
geçmiş
dün
geçti
в историята
tarihinin
hikayede
geçmişinde
öyküde

Примери за използване на Geçmişteki на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Geçmişteki hataları tekrarlamayın.
Не повтаряйте предишните грешки.
Geçmişteki hatalardan hiç söz etmiyorum.
Не говорите за грешките от миналото.
Endişelenme, geçmişteki suçlarından kurtardım onları.
Не се притеснявайте, откупих ги за миналите им престъпления.
Ve davranışlarınızla ya geçmişteki karmayı dönüştürüyor ya da yeni bir karma yaratıyorsunuz.
И със своите постъпки или отработвате минала карма, или създавате нова.
Savaş Departmanı, bu şubenin dosyalarını denetlemeye karar verdi.- Geçmişteki ve şimdikileri.
Министерството реши да провери всички случаи в този клон, минали и настоящи.
Yapma ama, geçmişteki kötü şeylere takılmayalım.
Хайде, да не се хващаме за лошите неща от миналото.
Geçmişteki hatalar.
Миналите грешки.
Geçmişteki görkemin hayaletleri.
Призраци от минала слава.
Geçmişteki her iki kriz Türkiyenin kendi dinamiklerinin ürünüydü.
Предишните две кризи бяха резултат от собствената динамика на Турция.
Geçmişteki yanlışlarınızı tekrarlamayın.
Не повтаряйте грешките от миналото.
Geçmişteki hatalarımı tekrarlamaktan kaçınıyordum.
Опитвам се да отбягвам миналите грешки.
Girişimin geçmişteki terör hareketleriyle kıyaslanınca bu bir başarıydı!
В сравнение с предишните терористични актове на"Инишиейтив", това си беше триумф!
Geçmişteki hatalardan ders çıkarmak bir bilim adamı olarak sorumluluğunuz.
Ваше задължение като учен… е да се учите от миналите грешки.
Dedi geçmişteki kadın.
Казва жената от миналото.
Geçmişteki ben olacak.
Ще съм"аз" от миналото.
Geçmişteki sevgililerimizden konuşuyorduk.
Говорихме за предишните си гаджета.
Dolayısıyla geçmişteki insan medeniyetleri bu sebepten dolayı defalarca yok edilmiştir.
Именно по тази причина цивилизациите от миналото многократно са се сблъсквали с унищожение.
Geçmişteki hataların ayağına dolanıyor.
Преследват те грешки от миналото.
Saygılar, geçmişteki Barney.''.
Искрено твой, Барни от миналото.
Elena, muhtemelen geçmişteki anılarla kendine işkence etmiyorsun.
Елена, най-добре е да не се измъчваш със спомени от миналото.
Резултати: 315, Време: 0.072

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български