GECE BANA - превод на Български

вечер ми
gece bana
gece beni
нощ ми
gece bana
снощи ми
dün gece bana
dün gece beni
dün akşam beni
днес ми
bugün bana
bugün benim
gece bana

Примери за използване на Gece bana на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bir gece bana geldiler Zakia adındaki baba için.
Една вечер ми казаха, че Кръстницата… Кръстницата наричат Закия, разбира се, заради очите.
Evan o gece bana gelip ört bas etmek için yardımımı istediğinde.
Когато Евън дойде при мен тази вечер и ме помоли да му помогна да го прикрием.
Bütün gece bana bakan adamın… sen olduğunu biliyordum.
Зная, че ти се грижи за мен през нощта.
Seni son gördüğüm gece bana çok kızmıştın. Hatırladın mı?
Последния път, когато те видях, онази нощ, ми беше бясна, помниш ли?
Biliyor musun, ondan asistanın olmasını istediğin gece bana geldi.
Знаеш ли, че дойде при мен в нощта, в която го поиска за стажант.
O, bütün gece bana sarıldı.
Обичам го. Цяла нощ ме прегръщаше.
bana birçok şey anlatmaya başladı, ve bir gece bana şöyle dedi.
с времето започна да ми споделя някои неща. И така една нощ ми каза.
Dün gece bana, eğer Francis ölürse başına neler gelebileceğinden bahsediyordun.
Миналата вечер ми каза, че се страхуваш от това, което ще стане с теб ако Франсис умре.
En son böyle bir odada kaldığımda, yan yataktaki adam papağan olduğunu sanıyordu ve bütün gece bana krakerim var mı diye sordu.
Последния път, като бях тук, един се мислеше за папагал и цяла вечер ме питаше за кракери.
Ama Manhattan gecem bana bir şey öğretti.
Но нощта ми в Манхатън ме научи на нещо.
İlk gecemde bana kapalı vagon dediler.
Първата ми нощ там, получих това, което се нарича…"Покрит вагон".
Önceki gece, bana telefonunu verdin, um… bazı hatıra fotoları çekmem için.
Онази вечер ми дадохте телефона си да направя няколко снимки за спомен. Помня, че беше доста горещ на пипане.
Her gece bana okurdu.
Четеше ми я всяка вечер.
Bu gece bana gönder.
Прати ми го довечера.
Dün gece bana bahsetti.
Ми го каза миналата вечер.
Bu gece bana lazım.
Довечера ми трябва.
Dün gece bana geldi.
Той дойде за мен миналата нощ.
Bu gece bana dokunma.
Не ме докосвай тази вечер.
O gece bana geldi.
Тя дойде през онази нощ.
Bir gece bana uğradı.
Дойде при мен една нощ.
Резултати: 2564, Време: 0.0596

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български