GELDIM - превод на Български

дойдох
geldim
buradayım
uğradım
идвам
geliyorum
ben geliyorum
gelir
geleceğim
buradayım
geliyorum , geliyorum
uğradım
пристигнах
geldim
vardım
ulaştım
buraya
oradayım
върнах се
geri döndüm
geri geldim
ben döndüm
tekrar
yeniden
geri dönmemin
се прибрах
eve geldim
eve döndüğümde
döndüm
gittim
ben eve
пристигам
geldim
geleceğimi
gelirim
buraya
се озовах
geldim
girdiğimi
düştüm
gittim
buldum kendimi
се връщам
dönerim
döneceğim
geliyorum
dönüyorum
geri döndüm
geldim
tekrar
hemen döneceğim
döneyim
влязох
girdim
geldim
katıldım
içeri
bindim

Примери за използване на Geldim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sonra Amerikaya geldim ve 3 yıl bir garaj da çalıştım.
Тогава пристигнах в Америка, и работих около 3 години в един гараж.
Salt Lake Cityden yeni geldim.
Току-що пристигам от Солт Лейк Сити.
Evet, silahları yasaklamaları konusunda ne düşündüğümü göstermeye geldim.
Върнах се да им покажа какво мисля за забраната им на оръжията.
Ben de Sydneyden birkaç gün önce geldim.
Преди няколко дни се прибрах от Сидни.
Ben sadece Rogerı serbest bıraktıklarını söylemeye geldim.
Просто идвам да ти кажа, че пуснага Роджър на свобода.
Bayan Beşyollu ile görüşmeye geldim.
Дойдох да се срещна с г-жа Файвуейс.
Kontrol etmeye geldim, uyuyakalmış olmalıyım.
Влязох да проверя и трябва да съм заспал.
Buraya nasıl geldim zannediyorsun?
Как мислиш се озовах тук?
Sinemadan geldim demin.
Току-що се връщам от киното.
Demirden yapılmış, benzinle dolu arabamla geldim.
Пристигам с колата си, направена от желязо и пълна с газ.
Kardeşimin ve yeğenimin ölüm haberi üzerine bugün buraya geldim.
Пристигнах днес тук щом разбрах за смъртта на брат ми и племенника ми.
Kölnden geç geldim.
Късно се прибрах от Кьолн.
Hayır. Canını yakmadığından emin olmak için geldim.
Не… върнах се, за да се уверя, че не си я наранил.
Ben tüm gerçeği öğrendim, ve sana bunu anlatmaya geldim!
Знам каква е истината и това идвам да ти кажа!
Sizi özgür kılmaya geldim.
Дойдох свобода да ви дам.
Askerde geldim iki aydır işsizim.
Влязох в казармата, нямаше ме две години.
Ben geldim hiçbir yanığım yok,
Аз се връщам, не съм изгоряла,
Ben geldim, küçük Salome.
Вкъщи съм, малка Саломесита.
Buraya nasıl geldim sanıyorsunuz?
Как мислиш се озовах тук?
Ben de yeni geldim.
А аз току-що пристигам.
Резултати: 7562, Време: 0.0866

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български