GELECEK NESILLER - превод на Български

бъдещите поколения
gelecek nesiller
gelecek kuşaklara
gelecek kuşaklar
идните поколения
gelecek nesiller
gelecek kuşaklar
следващите поколения
gelecek nesiller
sonraki nesiller
бъдещи поколения
gelecek nesiller
бъдещото поколение
gelecek nesiller

Примери за използване на Gelecek nesiller на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gelecek nesiller bizi takdir edecek.
Идващото поколение ще даде оценка.
Gelecek nesiller hatırına, şimdi bu neyi kaydediyor ki?
Сега да видим какво записва за идните поколения?
Fakat Dragana, bunun gelecek nesiller üzerindeki etkisinden endişe ediyor.
Драгана обаче се тревожи от въздействието върху бъдещите поколения.
Bir yeraltı şehri kurmak gelecek nesiller için koruma sağlayacak şekilde tasarlanmış bir şehir.
Да се построи подземен град проектиран да пази гражданите си защитени през идните поколения.
Bu anlamda KAYMEK gelecek nesiller adına umudumuzdur'' dedi.
Това се прави в името на бъдещите поколения!".
Gelecek nesiller İçin.
Bu kamera gelecek nesiller için. Hoşçakalın diyecek.
Камерата е за потомството, за да кажа сбогом.
Ama en iyi yanı, gelecek nesiller için her şeyi kaydettim.
Най-добрата част е, че имам всичко за потомствата.
Bu gelecek nesiller açısından da çok önemli.”.
Това се прави в името на бъдещите поколения!".
Ve dünyanın tek umudu yine gelecek nesiller olacaktır.
Животът на бъдещето поколение пак ще бъде резултат от настоящия живот.
Gelecek nesiller bu gece helâk olanları çok az hatırlayacak
Бъдещите поколения няма да помнят тези, които загинаха тази вечер,
Eğer bu doğruysa, gelecek nesiller Nemesisin dönüşüyle muazzam bir tehditle karşı karşıya kalacaklar.
Ако това е вярно, бъдещите поколения ще са изправени пред огромна заплаха,
Bu yüzden konuşmamız gerekiyor, böylece gelecek nesiller bu olayları bilecek ve tekrar edilmeyecek.
Затова трябва да говорим, за да знаят идните поколения, за да не се повторят тези събития.
Bu değerli amaçlara kendimizi adayalım… böylece gelecek nesiller, geçmişe baktıklarında, bu anı… gurur
Нека се посветим на тази достойна цел, така че бъдещите поколения ще могат да погледнат назад към този момент с гордост
Gelecek nesiller, etten kemikten böyle birinin bu dünya üzerinde yürüdüğüne inanamayacak.''.
Идните поколения едва ли ще повярват, че човек като този, в плът и кръв, е стъпвал по тази земя.".
Cevabımız türümüzün bilincinde yatıyor ve bu cevap rahatça mavi gezegeni gelecek nesiller için kurtarabilir.
Отговорът ни зависи от съзнателната еволюция на вида ни и този отговор може да спаси уникалната синя планета за следващите поколения.
Gelecek nesiller- Robotic Natives- robotları
Бъдещите поколения-"роботизирани местни"- ще видят роботите
söylediği lafları gelecek nesiller için kaydediyorum, şimdi bütün hepsini bu taşınabilir
I запишете си catchphrases за идните поколения, и сега съм ги опаковат в този портативен
Real Madrid Cristiano Ronaldo için her zaman büyük sembollerinden biri olacak ve gelecek nesiller için eşsiz bir referans olacaktır.
За"Реал" Мадрид Кристиано Роналдо винаги ще бъде един от неговите велики символи и уникален пример за следващите поколения.
Ama işler böyle devam ederse… gelecek nesiller olmayacak. En azından insan olmayacak!
Но както вървят нещата, няма да има бъдещи поколения… поне не човешки!
Резултати: 121, Време: 0.0524

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български