HABERCISI - превод на Български

пратеник
elçi
peygamber
haberci
temsilcisi
resulünü
ulak
ulağı
предвестник
habercisi
elçi
müjdecisi
вестител
haberci
bir elçiyim
bir ulak
вестоносец
haberci
elçiyim
ulak
ulağım
mesaj
вещае
işaret
anlama
habercisi
tabirleri
възвестявайки
пратеникът
elçi
peygamber
haberci
temsilcisi
resulünü
ulak
ulağı

Примери за използване на Habercisi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nedirler, kıyametin habercisi değillerse?''.
Какво са, ако не предвестници на Апокалипсиса?".
Ses Köyünün habercisi bize şunu dedi.
Пратеника на селото на Звука ни каза.
Bugün, senin için büyük bir zevkin habercisi olacak.
Днес ще получите новини, които смятам, че ще ви зарадват.
Kâhinlerin ortadan kaybolmasının Bajorda yeni bir dönemin habercisi olduğuna inanıyorlar.
Мислят, че изчезването на пророците възвестява нова ера за Бейджор.
Onların habercisi.
Неговите предвестници…".
Bu da ortağım,'' Felaket Habercisi'' Marvin Barnes.
Това е партньорът ми"Лоши Новини" Марвин Барнс.
Tarihteki en büyük saldırının habercisi olacaklar.
Те ще са вестителите за най-голямата офанзива в света.
Kaymakta olan yıldızlar, yaklaşan devasa bir kuyrukluyıldızın habercisi Dünyaya çarpmak üzere yaklaşan.
Падащи звезди вещаят приближаването на гигантска комета, която скоро ще се сблъска със Земята.
Şu ölüm habercisi Clair, ona ne olacak şimdi?
Смъртно предзнаменование Клеър. Сега какво ще стане с нея?
Quahog Habercisi'' mi?
Коухогски бюлетин, а?
Tehlikeli bir durumun habercisi olabilir!
Може да е сигнал за опасни състояния!
Bu felaketin habercisi.
Това е предизвестена катастрофа.
Öfkenin mi yoksa umudun mu habercisi?
Безумья ль в вас, надеждьi ль весть?
ölümün habercisi.
шестоок предвесник на смърта.
Biliyorum. Fakat çalıştır hatta ilk habercisi.
Знам, но прогониха от тук дори първия легат.
Ben birinci sınıftaydım, spor habercisi olmak istiyordum.
Аз бях в първи курс и мечтаех да стана спортен журналист.
Tsunami gibi yaklaşan doğal bir afetin habercisi olabilir mi?
Би ли могло да бъде сигнал за предстоящо природно бедствие? Като например, цунами?
Sırf felaket habercisi.
Тя носи само лоши вести.
Kas güçsüzlüğü tam felcin habercisi.
Мускулната атрофия е предшественик на пълната парализа.
Ben, Tanrıların habercisi Merkür olarak davet ediyorum bayım sizi burada yaşanacak eşsiz bir geceye.
Аз, Меркурий, пратеник на боговете, ви каня единствено тази вечер и единствено тук, да влезем заедно в съзнанието,
Резултати: 72, Време: 0.063

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български