ILGINIZ - превод на Български

интереса
bir ilgi
ilgi
çıkarları
ilgilendiklerini
ilgileniyor
merakla
menfaatler
faiz
вниманието
dikkatini
ilgisini
özen
общо
alakası
toplam
ilgisi
ortak
genel
ilgili
bir ilgisi
загрижеността
endişelerini
i̇lgin
endişelendiğin
i̇lgilendiğin
kaygılarını
ederim
интерес
bir ilgi
ilgi
çıkarları
ilgilendiklerini
ilgileniyor
merakla
menfaatler
faiz

Примери за използване на Ilginiz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama hepsi sizin ilginiz ve.
Е от значение за Вас и.
Kocamla birbirimize aşık değildik ancak ilginiz için teşekkürler.
Със съпруга ми не бяхме влюбени, но ви благодаря за симпатията.
Söylediğine göre ilginiz yokmuş.
Той ми каза, че не сте замесена.
Pis şeylere ilginiz mi var Bay Healy?
По доста мръсни неща ли си падате, г-н Хийли?
Futbolla ilginiz ne zaman ve nasıl başladı?
Кога и как започна с футбола?
Ilginiz olduğunu biliyoruz.
Знаем, че сте замесен.
Bunlara ilginiz ne zaman başladı?
Кога започнахте да се интересувате от това?
Mimarlığa ilginiz ne zaman başladı?
Кога започна да се интересуваш от архитектура?
Pekala, sizin ilginiz ne çeker Bay Dukette?
Добре, какво ви интересува г-н Дюкет?
Neye ilginiz olduğunu belirleyin.
Опишете от какво се интересувате.
Ilginiz ve dikkatiniz için, teşekkür ederim….
Да им отдавате внимание и грижи, защото те.
Işe yaramaz'' diyene kadar beni işten atarlar. Olayla ilginiz olmadığını Dr. Chumleyye söylerim.
Ще кажа на д-р Чамли, че нямате нищо общо с това.
Bay Cano, biliyorum emlak işine pek ilginiz yok.
Г-н Кано, знам, че не се интересувате от бизнеса с недвижими имоти.
Bay Rawson,… ilginiz için teşekkürler, fakat size hayır demek zorundayım.
Г-н… Г-н Раусон., аз, ъ-ъ… Аз ви благодаря за интереса, но не бих могла да ви кажа"да".
Beyefendi, Travis Hallın ölümüyle hiçbir ilginiz yok mu yani?
Сър, да не би да казвате… че нямате нищо общо със смъртта на Травис Хол,
Romantik ilginiz çevrimiçi olarak büyük bir konuşmacısıysa,
Ако вашият романтичен интерес е голям говорител онлайн,
Geçen yıllar boyunca mektuplarınız ve ilginiz için alevler içindeki mide ağrısı cehenneminden hepinize teşekkür ediyorum.
Благодаря на всички ви от дъното на моя изгарящ, отвратителен стомах за вашите писма и загриженост през изминалите години.
Henüz sizin bu işle ne kadar ilginiz olduğunu bilmiyoruz. Ama sizinle daha çok konuşacağız.
Не знам още какво е вашето участие, но вие и аз имаме още много да си говорим.
Madem konuyla pek ilginiz yok neden uzaylılarla ilgili bir kitap yazdınız?
Какво ви накара да напишете книга за извънземните отвличания, Вие не се интересувате много от това?
sizin James cinayetiyle ilginiz olmadığına inanmaya hazırdım, niye kaçtınız?
от заместника ми. Ако нямаш нищо общо със смъртта му, защо избяга?
Резултати: 51, Време: 0.0707

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български