ИНТЕРЕСУВА - превод на Турски

ilgilendirmiyor
да се грижа
да се погрижа
да се занимава
работа
изповядване
önemli
значение
важен
внимание
пука
интересува
цени
големи
основните
merak
любопитен
интересно
питам се
любопитно
спокойно
не се
се чудиш
любопитството
интересува
се тревожи
önemsediğim
да се грижа
ilgimi
интересът
внимание
интересува
alakadar
засяга
интересува
влиза в работата
umursamaz
безразсъден
му пука
не се интересува
безразлична
грижа
нехайни
равнодушни
безгрижна
незаинтересовани

Примери за използване на Интересува на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не е проблем за хлебарката- може да им пораснат пак, ако ви интересува.
Bu hamam böceği için önemli değil-- eğer dikkatli davranırsanız onları tekrar büyütebilir.
Теб не те интересува водата. Нито язовира.
Su senin umurunda degil… ya da baraj.
Интересува ме, обаче, кои сте вие и защо се опитвате да ме спрете.
Ama ben daha çok sizin kim olduğunuzla ve neden beni durdurmaya çalıştığınızla ilgileniyorum.
Пол не го интересува какво правиш.
Paul yaptığın şeyleri umursamıyor.
Което се случва извън обществото, не ни интересува.”.
Burada olup bitenler bizi pek ilgilendirmiyor.''.
Не ме интересува.
Beni alakadar etmiyor.
Интересува ме климатът, зимата.
İklim ilgimi çekiyor, kış.
Това е нещото което ме интересува.
Bu benim önemsediğim bir şey.
Това, което ме интересува, е кой ти даде иглата и ветрилото?
Merak ettiğim şey o yelpaze ve tokayı sana kimin verdiği?
Интересува ме историята.
Tarih önemli benim için.
Никой не го интересува, така че си признай най-накрая!
Kimsenin umurunda değil, o yüzden homo ol!
Интересува ме залавянето на терорист, политическите игри не ме засягат.
Şu anda politik oyunlardan çok bir teröristi yakalamakla ilgileniyorum.
Че никой тука не го интересува за жертвите, или за предстоящите такива.
Buradaki kimse kurbanları ya da bunların yeniden olmasını engellemeyi umursamıyor gibi.
Ценна е за вас по начин, който не ме интересува.
Sana olan hizmetleri beni hiç ilgilendirmiyor.
Интересува ви какво е времето на Марс?
Marsı mı merak ediyorsunuz?
Защото мен ме интересува психологията на хората.
Çünkü ilgimi çeken, insan davranışlarının psikolojisidir.
Сякаш не го интересува, кого убива, а само… как!
Önemli olan kimi öldürdüğü değil, nasıl öldürdüğü!
Всичко, което ме интересува, е вярата им, любовта и доверието им.
Benim tek önemsediğim, onların inançları, sevgileri ve güvenmeleri.
Кой го интересува какво ще каже Диана?
Dianenin ne dediği kimin umurunda.
Това какво правя тук не ги интересува.
Benim burada yaptığım onları alakadar etmez.
Резултати: 731, Време: 0.1063

Интересува на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски