INSANA - превод на Български

хора
insan
kişi
millet
halk
insanın
adamlar
beyler
човек
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
души
kişi
ruhlar
insan
insanın
adam
kişilik
nüfus
kokluyor
човешка
insan
insanın
човека
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
хората
insan
kişi
millet
halk
insanın
adamlar
beyler
човекът
insan
kişi
erkek
bir adam
insanın
bir adamım
dostum
bir adamsın
adama
човешко
insan
insanın
човешки
insan
insanın

Примери за използване на Insana на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kendi tavsiyene uyamasan bile hastan için en iyisini istemek insana özgüdür.
Човешко е да искаш най-доброто за пациентите си дори да не можеш да спазваш собствените си съвети.
Farklı kıta ve sayısız ada 6 milyar insana ev sahipliği yapıyor.
Седем континента и безброй острови са дом на 6 млрд. души.
Adalet sistemimiz cinayet suçlamasını'' doğru'' insana yapması beni hep keyiflendirmiştir.
Винаги съм се чувствала по-добре когато съдебната система. Обвинява правилния човек.
Insana cömertliği öğretir.
Любовта ще научи хората на щедрост.
Seni en çok seven insana ihanet ettiğinde, durum korkutucu olur.
Светът става страшен, когато предадеш човека, който те обича повече от всичко.
Yani insandan yola çıkarak topluma varmak ve tekrar insana geri dönmek.
Да се спре употребата и да се върне човекът в обществото.
O gece o eve gittiğimde kardeşler gayet insana benziyordu.
Онази нощ влязох в къщата им, братята си изглеждаха доста човешки.
Bu kadar insana nasıl müzik için para ödettin?''.
Как направихте така, че хората да плащат да музиката ви?".
O, insana bilmediği şeyi öğretti” Alak.
Аллах научи човека на онова, което не е знаел.".
Tokat atmak istiyorum o insana.
Да си ги хвърля човекът.
Bilemiyorum, oldukça insana benziyor.
Не знам, изглежда много човешки.
Tanrı, insana özgür irade vermedi mi?
Бог не дарява ли хората със свободна воля?
Çünkü hayvanlara ne olursa, insana da aynısı olur, kısa süre içinde.
Защото това, което се случва на животните, много скоро ще сполети и човека.
Sevdiğim insana.
Човекът, когото обичам.
Eğitime, insana yatırım yapacağız.
Обучават се хората, инвестираме в тях.
Bir gün o insana bakarsın ve bir gece öncekinden çok daha fazlasını görürsün.
Един ден поглеждаш човека и виждаш нещо повече, отколкото предишната вечер.
Şu aşk insana neler yaptırıyor.
Какво ли не да правят хората от любов.
O insana( deme), bilmediği şeyleri öğretmiştir.
Аллах научи човека на онова, което не е знаел.".
O kadar insana aramızdaki ilişkiyi açıklamak zorunda kalmak istemiyorum.
Не искам да те карам да обясняваш на хората връзката ни.
O, insana bilmediği şeyleri öğretmiştir.”.
Аллах научи човека на онова, което не е знаел.".
Резултати: 693, Време: 0.0753

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български