IPLE - превод на Български

с въже
halatla
iple
ip
kablo ile
нямам търпение
için sabırsızlanıyorum
dört gözle bekliyorum
sabırsızlıkla bekliyorum
sabrım yok
iple
очаквам
umuyorum
bekliyorum
sabırsızlanıyorum
beklentim
tahmin
конец
iplik
ip
iple
с въжето
halatla
iple
ip
kablo ile

Примери за използване на Iple на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İki teneke kutu ve bir iple daha iyi konuşulur!… artı 100.
По-добре опъни една жица с две консервени кутии.
Sonra da iple enerjisini aşağı iletir.
И така енергията се изпраща обратно надолу по въжето.
O günü iple çekeceğim.
Тогава ще очаквам този ден с нетърпение.
Gözden ırak bir yerde, kürek ve iple seni bekliyordu.
Чакаше те на отдалечено място с лопата и въже.
Kamyon yaralıya doğru iple inmek istiyor.
Искат да се спуснат по въже до пострадалия.
Bir keresinde, park yerinde kaya ve iple deri soyan birini gördüm.
Веднъж видях един, да дере елен на паркинга, с камък и въже.
Sonraki hayatı iple çekiyorsundur.
Сигурно копнеете за следващия живот.
Bu küçük tavşan kulakları iple bağlanmış!
Тези заешки уши са привързани с конци!
Selam tatlı şey, yarın akşamı iple çekiyorum.''?
Хей сладур, не можеш да чакаш до утре вечер"?
Planladığımız gibi burada olsaydı beni iple aşağı sarkıtabilirdi. Ama o aletinin dikine gitti.
Ако беше тук, както бяхме планирали… можеше да ме спусне с въже… но тъпака трябваше да върви след патката си.
Gerçek şu ki… Ne zaman kaçmaya başladığında o seni iple bağlamak istemişti.
Всъщност, когато започна да се дърпаш, той се опита да те завърже с въже.
bacaklarımın arasında iple çok uzun zaman durabilirdim.
стоях там цяла вечност, с въжето между краката ми.
Hıristiyan olmayanların,'' feryat figan'', cehennemi boylayacakları günü iple çekiyorlar.
Очакват деня, в който всички християни ще бъдат хвърлени в горящо езеро, сред плач и скърцащи зъби.
Yargıçın Şeytandan, silah ve iple söküp aldığı toprakları bir heybe dolusu kağıtla çalmayı becerdi.
С купища хартия, успя да открадне същата земя която Съдията беше изтръгнал от дявола с оръжие и въже.
Ve insanlar o iple yukarı tırmanarak istediklerini elde edeceklerini sanırlar bu yüzden düşünmeden tutunurlar.
И хората си мислят, че могат да имат всичко, ако просто се изкачат по въжето. Затова го сграбчват, без да се замислят.
Ömrüm boyunca cumayı iple çekmekten başka iş yapmadım ve kalkmış bana, yarın cuma, diyorsun.
През целия си живот съм чакал петъците, а ти ми казваш, че е петък.
Ve seninle öğle yemeği yemeyi iple çekmekten başka bir şeyi olmayan bir hayatı yaşamaya beni mahküm ettiler.
И ме оставиха да изживея живота си без да се надявам на нищо, освен да обядвам с теб.
Kaplan avı için, kaç defa küçük bir çocuğu, iple ağaca bağlayarak ağacın üstünde tüfeğinizle pusuya yattınız?
Колко пъти сте връзвали невръстно дете под дърво, и качени на него да чакате примамката да доведе тигър?
Kapıyı açın, Ölü İnsanlar, yoksa biz kırıp içeri gireceğiz… kendinizi astığınız iple sizi sürükleyeceğiz!
Отворете Мъртви Хора, или ще разбием вратата… И ще ви издърпаме за въжетата, на които сте се обесили!
mantıklı olur çünkü çocuğun el ve ayakları iple bağlanmıştı.
краката на детето са били завързани с връв.
Резултати: 52, Време: 0.067

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български