KAMU HIZMETI - превод на Български

общественополезен труд
kamu hizmeti
обществена услуга
kamu hizmeti
обществен труд
kamu hizmeti
на публичната служба

Примери за използване на Kamu hizmeti на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kamu hizmeti yayıncılığının en önemli amacı gerçeği söylemek olmalıdır.
Важна цел пред обществените медии е да казват истината.
Kamu hizmeti yapıyorsun.
Правиш услуга на обществото.
Yani kamu hizmeti verirmiş gibi bölümü internete mi koydun?
И публикува епизода онлайн като публична услуга?
Bay Marshall ve ben kamu hizmeti üzerine küçük bir tartışma yapıyorduk.
Г-н Маршал и аз имахме малък дебат относно правителствената служба.
Kamu hizmeti ve Ervin H. Burrell hakkında birkaç cümle söylemek istiyorum.
Исках да кажа няколко думи за обществената служба и за Ървин Х. Бърел.
Neden kamu hizmeti sınavına girip iş bakmıyorsun?
Защо не вземеш изпита за публично обслужване?
Şu kamu hizmeti sınavına girip otobüs duraklarının çöplerini temizleyeceğim.
Ще взема изпита за публични услуги, ще чистя гаражите, контейнерите в града.
Kamu hizmeti kolay değil.
Държавната служба не е лесна.
Kamu hizmeti iyi gitmiyor mu?
Обществено полезния труд не върви ли?
Ve bu kamu hizmeti ödülünü vermek için Dr. Megan Huntı davet ediyorum.
Да ви представя получателя на наградата за обществени услуги, д-р Меган Хънт.
Para cezası ve kamu hizmeti olacak ama hapis yatmayacak.
Ще плати глоби, ще положи обществено-полезен труд, но няма да иде в затвора.
İki günlük kamu hizmeti.
Два дни наряд!
kullanıcılarımıza kamu hizmeti olarak sunuyoruz.
го предлагаме като обществена услуга на нашите потребители.
Hayir, atilmadim. Kamu hizmeti cezasi verdiler.
Не, ще положа общественополезен труд.
Hayır, kamu hizmeti.
Не, обществена служба.
Yani suçumu kabul ediyor ve kamu hizmeti cezama razı oluyorum.
Така че се признавам за виновен и приемам присъдата за общественополезен труд.
İki yıl gözaltı, artı 100 saat kamu hizmeti.
Две години стаж,= още 100 часа в оществени служби.
Ben istedim. Yargıç, 500 saatlik kamu hizmeti ve iki yıl gözetim altında bulunma cezası vermeyi kabul etti.
Съдията се съгласи на присъда от 500 часа общественополезен труд и две години пробация под грижата на надзорник.
Ben sadece kamu hizmeti veren biriyim, ve bu adam… sadece bir korkak
Аз съм просто някой извършващ обществена услуга, а този човек… Не е само страхливец,
288 saatlik kamu hizmeti cezası.
25 000 долара глоба и 288 часа общественополезен труд.
Резултати: 70, Време: 0.0543

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български