KIN - превод на Български

омраза
nefret
kin
öfke
düşmanlık
кин
kin
qin
злоба
kin
kötülük
nefret
bir öfke
ненавист
nefret
kin
düşmanlık
яд
öfke
kızgın
kızdın
zehirli
kin
мразят
nefret
sevmezler
омразата
nefret
kin
öfke
düşmanlık
злобата
kin
kötülük
nefret
bir öfke
ожесточение
враждебността
düşmanlık üzerine yardımlaşmayın
düşmanlık
kin

Примери за използване на Kin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hukuk davaları sıklıkla kin besler, Bayan Florrick.
Съдебните дела често пораждат злоба, мисис Флорик.
Droid saygıdeğer Kin Robba karşı alışılmadık bir düşmanlık sergiliyor.
Дроидът се държи агресивно към почитаемата Кин Роб.
Wanda ile her şeyi denedim ve kin hiçbir şeyi düzeltmiyor.
Опитала съм всичко с Уонда, и враждебността няма да помогне.
Halk arasında düşmanlık ve kin yaratılıyor.
Тя създава враждебност и омраза сред хората“.
Kin ve intikamı arkanda bırakmak için asla çok geç değildir.
Никога не е твърде късно да оставиш омразата и отмъщението зад теб.
Pekâlâ, Bay Lar kin buradaki evin
Сега, г-н Лар… кин притежава тази къща тук
Mutlu değilim, ama… kin tutacak değilim, bunu biliyorsun.
Не съм щастлива, но… Не задържам злоба, знаеш го.
Devletin Michellee yaptıklarından dolayı, kin ve öfke doluydu.
Разяждаше го гняв и омраза към правителството заради Мишел.
Kin tutmak için uzun bir zaman.
Злобата дълго те държи.
Aralarında kin olmak zorunda değil.
Омразата не е един от тях.
Kin Amca. Eve git!
Чичо Кин,. прибирай се!
Biraz kin ve intikam görmek istiyorum. Bir erkekte bunu takdir ederim ben.
Дай ми малко злоба и отмъщение- това ценя в мъжа.
Bir anlık öfkeyle yapılan lanet bu, kin değil.
Проклятие в момент на гняв, не е омраза.
Korku ve kin, aynı anlamsızlığın parçaları.
Страхът и омразата са с една и съща патология.
Kin Amca, bu ne çeşit bir bomba?
Чичо Кин, каква бомба беше това?
Eski kin ara yeni bir isyan, sahne yatıyordu fuarı Verona.
В справедлив Верона, където ние нашата сцена От древни злоба почивка до нов бунт.
Kin kolaydır.
Омразата е лесна.
Bu adı çıkmış olan Kin Amca.
Чичо Кин е най-известен.
Vay, kin tutuyorsun.
Уау, задържаш злоба.
Her geçen gün, çıkmamızı isteyen Vietnamlıların kalbinde kin artıyor.
Омразата в сърцата на виетнамците расте с всеки изминал ден.
Резултати: 107, Време: 0.0591

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български