KONULARI - превод на Български

теми
konu
tema
başlık
ilgili
въпроси
sorular
soru
konular
meseleler
sorunları
ilgili
müsteşarı
проблеми
sorunları
problemleri
sorun
sıkıntı
bela
meseleleri
предмети
nesneler
eşyalar
objeleri
şeyler
konular
öğeleri
cisimleri
parçalar
dersler
тема
konu
tema
başlık
ilgili
темите
konu
tema
başlık
ilgili
въпросите
sorular
konuları
soru
meseleler
темата
konu
tema
başlık
ilgili
по отношение
ilgili
açısından
konusunda
bakımından
arasında
субектите
denekler
konuları

Примери за използване на Konuları на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Diğer yandan kamuoyunun gündemindeki konuları yanlış yorumlamamak da gerekiyor.
От друга страна е важно да не се тълкуват погрешно темите на обществения дебат.
Miajenag'ait bütün Konuları arattır.
MLNV публикува тема в Всичко останало.
Görüşmede ağırlıklı olarak Suriye ve Ukrayna konuları görüşüldü.
Преди всичко бяха обсъдени темите Сирия и Украйна.
Bunlar başka uzun bir konuşmanın konuları bence.
Но това е тема за друг дълъг разговор.
Sakın şimdiden konuşacak konuları bitirdiğimizi söyleme.
Не ми казвай, че темите ни за разговор вече свършиха.
Bunlar başka yazıların konuları.
Но това е тема за други публикации.
Eşit erişime sahip oluyorlar, konuları tartışıyor ve tutumlarını açıklıyorlar.
Те имат равен достъп, обсъждат темите и обясняват своята позиция.
Batı Balkan ülkeleri arasında birleşik bir cephe kurulması görüşmelerin başlıca konuları arasında yer aldı.
Основна тема на разговорите беше създаването на единен фронт на западнобалканските държави.
Konuşma konuları.
Темите на разговор.
Sınıflar için proje konuları.
Темите за десети клас са.
Ama konuları birbirinden ayıran şey de tam bu, değil mi tatlım?
Но това е съвсем отделен въпрос, нали, скъпа?
Beslenme ve sağlık konuları ön planda olacaktır.
Проблемите с храненето и здравето излизат на преден план.
Bu konuları ABD hükümetiyle görüştük.
Обсъдихме този въпрос с правителството на САЩ.
Etiğin incelediği konuları antik dönemden günümüze kadar birçok filozof incelemiştir.
Щастието е предмет на анализ на много философи от древността до днес.
Bu konuları pek düşünmedik ve düşünmüyoruz da.
Вършим тези неща, а дори не се замисляме.
Kötü konuları doğrudan konuşmak en iyisidir, ne dersin?
Винаги е добре лошите неща да се казват направо, не мислиш ли?
Bu konuları ayrı olarak ve sırayla ele alalım lütfen.
Ще обсъдим тези неща поотделно и в определен ред.
Bu konuları konuşmuştuk Ilithyia.
Говорихме за това, Илития.
Ders kitabındaki konuları dikkatlice çalışın.
Проучете внимателно всички уроци от учебника.
Evet, bu konuları haftalık toplantılarımıza saklayalım.
Да, ще оставим това за ежеседмичните ни срещи.
Резултати: 310, Време: 0.0792

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български