KOYDUN - превод на Български

сложи
koy
tak
koyun
yerleştir
giy
sok
yatır
üstüne
ekle
içine
остави
bırak
indir
terk
koy
izin
boşver
rahat bırakın
birak
yalnız
terkettin
слагаш
koydun
koyuyorsun
koyarsın
takıyorsun
yerleştiriyorsun
takarsın
mi koyuyorsun
içine
вкара
soktun
getirdi
attı
tıktın
koydu
sokan
girdin
içeri
bindirdi
заложи
yatır
koydu
üzerine bahse girdi
bahis oynadı
tehlikeye attı
ipotek
rehin
сложил
koydun
yerleştirdin
takmış
yatırdım
сложила
koydun
koyar
taktın
yerleştirdin
koyuyorsun
takar
koyan
сложихте
koydunuz
takmış
yerleştirdiniz
си напъхал
ги скри
sakladın
koydun
пъхна

Примери за използване на Koydun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pekala, masa klipslerini nereye koydun?
Добре, къде остави клипсовете за масата?
Çantaya ne koydun?
Какво сложи в куфарчето?
Beni buraya sen koydun.
Ти ме пъхна тук вътре.
Genelde insanlar kimbapa ıspanak koyarlar. Fakat sen minari koydun değil mi?
Обикновено хората слагат спанак в кимбапа, а ти сложи японски магданоз?
Tenekeyi nereye koydun?
А къде остави тубата?
Kendi adamının başına ödül koydun.
Слагаш награда за собствения си човек.
Kızına GPS izleyici mi koydun?
Сложил си проследяващо устройство на дъщеря ти?
Beni niye böyle bir yere koydun ki?
Защо ме остави в такова място?
Bu sefer şeker koydun mu?
Сложи ли захар този път?
Saati ta oraya koydun?
Слагаш часовника чак там?
Onu sen mi koydun? Odama girip bu böceği sen mi koydun,?.
Ти ли си се промъкнала и си сложила тази буболечка в стаята ми?
Donutun içine… karides mi koydun?
Сложил си скариди в поничка?
Peter, gazeteyi nereye koydun?
Питър, къде остави вестника?
Sonra bana yaslandın, elini göğsüme koydun… sonrada beni öptün.
След това се наведе към мен, сложи си ръката на кръста ми… и ме целуна.
Sen ıstakozlu risottonun içine yengeç koydun.
Слагаш раци в Ризото с омар.
Anlamıyorum, beni kafese koydun, üzerime kilit vurdun.
Не разбирам. Сложихте ме в клетка и ме заключихте.
Arabaya böceği sen koydun?
Сложил си бръмбар в колата?
Bunu dolabıma sen mi koydun?
Сложила си това в гардеробът ми?
Silası nereye koydun?
Къде остави Сайлъс?
Otel odama girdin ve o resmi koydun.
Ти нахлу в стаята ми в мотела и сложи онази рисунка.
Резултати: 342, Време: 0.0818

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български