KURTARMAN - превод на Български

да спасиш
kurtarmak
korumaya
sen kurtarıyorsun
спасяването
kurtarmak
saving
да спасите
kurtarmak
korumaya

Примери за използване на Kurtarman на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dünyayı kurtarman yeterli.
Достатъчно е, че спаси света.
Archieyi kurtarman karşılığında en azından bunu yapabilirim.
Това е най-малкото, което мога да направя за това, че спаси Арчи.
Sana tapınak dünyayı kurtarman için ne kadar ödüyor?
Колко точно ви плащат от храма за да"спасявате" света?
İlk önce kimi kurtarman gerektiğini biliyorsun değil mi?
Знаеш ли кой трябва да бъде спасен най-напред?
Hayatını kurtarman için.
За да спася живота ти.
Bazen milyonları kurtarman için birini feda etmen gerekebilir.
Понякога, трябва да пожертваш един, за да спасиш милиони.
O kızın hayatını kurtarman gerekiyordu. Buna inanıyorum.
Трябвало е да спасиш живота на това момиче, вярвам го.
Hiç birini kurtarman gerektiğini hissettin mi?
Някога искал ли си да спасиш някой?
Ağabeyini kurtarman için on saniyen var.
Имате 10 секунди, за да спасите брат си.
Kurtarman gereken bir iki hayat yok mu?
Нямаш ли животи за спасяване?
Gün, arabayı kurtarman için mi yeniden başladı?
Деня да не се е превъртял, за да спасиш този път кола?
Beni kurtarman gibi.
Например това, че ме спаси.
Beni onlardan kurtarman için sana tam yetki veriyor.
Давам ти пълната власт, за да ме избавиш от тях.
Kendini Cehennemin sonsuzluğuna teslim etmen, ve Salemdaki her bir canı kurtarman.
Изпрати се сам във вечността на ада и спаси всички души в Салем.
Senin hayatımı kurtarman var.
Само как ти ми спаси живота.
Yaptığın şey için seni affedebilmemin tek yolu Sophiayı kurtarman.
Единствения начин по който мога да ти простя, защото това което направи бе да спасиш София.
Ben Stefan değilim. Beni kurtarman onu geri getirmez.
Като ме спасиш, няма да го върнеш.
Güneşten gelen ateş canavarından kurtarman bittiyse ben gidiyorum.
Ако си приключил със спасяването ми от пламтящия звяр от Слънцето, аз си тръгвам.
Ama bu yaptığın, bugün Jamesi kurtarman, büyük bir şeydi.
Но спасявай днес Джеймс, това беше огромно.
Richardı böyle büyük bir meblayı kaybetmekten kurtarman ne müthiş.
Чудесно е, че спаси Ричард от загубата на такава голяма сделка.
Резултати: 81, Време: 0.0633

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български