MASAL - превод на Български

приказка
masal
hikâye
öyküsü
bir söz
hikayeler
история
tarih
hikâye
öykü
geçmişi
hikayeler
olayı
приказни
masal
muhteşem
peri
güzel
измислица
uydurma
kurgu
yalan
hayal ürünü
saçmalık
masal
bir hikaye
приказка за лека нощ
masal
приказки
masal
hikâye
öyküsü
bir söz
hikayeler
приказката
masal
hikâye
öyküsü
bir söz
hikayeler
приказките
masal
hikâye
öyküsü
bir söz
hikayeler
истории
tarih
hikâye
öykü
geçmişi
hikayeler
olayı
приказните
masal
peri
приказна
приказният
историята
tarih
hikâye
öykü
geçmişi
hikayeler
olayı

Примери за използване на Masal на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ona senin masal okuyup onu senin yatirmani istiyor.
Би искала ти да й прочетеш приказка и да я сложиш да си легне.
Nedir bu, masal mı?
Това приказка за лека нощ ли е?
Thor efsanesinde gerçek ve masal birbirine ters düşmektedir.
Истина и измислица се сливат в мита за могъщия Тор.
Masal gibi evler ve sokaklar.
Живописни старинни улички, къщи като от приказките.
Önce masal Abby.
Първо приказката, Аби.
Bazen bana masal okur, ama çoğu zaman horlar.
Понякога ми чете приказки, но през повечето време, само хърка.
Sen ve şu diğer masal salakları, benim mükemmel dünyamı kirletiyorsunuz.
Ти и останалите приказни боклуци тровите идеалния ми свят.
Bu masal nasıl bitecek.
Как завършва тази история.
Bunlar masal değil Bay Monk.
Това не е приказка, г-н Монк.
Connie, oyun yerine sana masal okusam ne dersin?
Кони, какво ще кажеш вместо това да ти прочета приказка за лека нощ?
Bunların hepsi iftira ve masal.
Това е клевета и измислица.
Deniz kızları, masal kitaplarındaki gibi değildir.
Русалките не са каквито ги описват приказките.
Biraz daha masal okuyalım mı?
Ще почетем ли още истории?
Gidersem masal yarım kalır.
Ако си тръгна не ще доразкажа приказката.
Masal yok Clark.
Никакви приказки, Кларк.
Bildiğimiz tüm masal kahramanlarıyla dolu büyülü bir orman varmış. Ya da bildiğimizi sandığımız.
Има една омагьосана гора, в която живеят всички приказни герои, които познаваме.
Bu masal Nebraskada başlıyor.
Тази история започва в Перу.
Pijamalar, dişler, masal ve yatak.
Пижамите, зъбите, приказка и легло.
Masal Kahramanları Canlanıyor!
Приказните герои оживяват!
Masal saplantıIı yetişkinlerin rol aldığı bir şey üstünde.
Възрастните са обсебени да преиграват приказките.
Резултати: 235, Време: 0.0603

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български