NAZIK - превод на Български

мил
nazik
iyi
tatlı
kibar
hoş
mill
güzel
sevimli
mille
sevecen
любезен
nazik
kibar
iyi
cana yakın
yardımsever
добър
iyi
güzel
sağlam
başarılı
учтив
kibar
nazik
внимателен
dikkatli
nazik
düşünceli
özenli
ihtiyatlı
вежлив
kibar
nazik
düşünceli
нежна
nazik
yumuşak
hassas
tatlı
kibar
narin
sevecen
şefkatli
yumuşacık
деликатна
hassas
narin
nazik
kırılgan
ince
hassa
е мил
iyi
tatlı
nazik
kibar
hoş biri
çok güzel
sevimli
си мил
tatlısın
naziksin
iyisin
kibar

Примери за използване на Nazik на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu seni ilgilendirmez ama Suzanne çok nazik ve kibar görünüyor öyle değil mi?
Не е твоя работа, но Сузен изглежда адски крехка и деликатна.
Nazik ve affedici bir insan olmak için büyük çaba sarf ediyorum.
Опитвам се… толкова много да бъда много добър и прощаващ човек.
Çünkü insanlara nazik davranırsan seninle daha kolay anlaşırlar.
Защото когато си учтив с хората, те се отнасят по-добре с теб.
Diğer bir deyişle, nazik olmak sadece diğerlerini motive etmek değildir.
С други думи, да си любезен не е само за да мотивираш останалите.
Oldukça nazik biri. Bana da iyi davranıyor.
Той е мил човек, който се държи с мен много добре.
Afedersin. Destekleyici ve nazik olman gerektiğini sanıyordum?
Съжалявам, но не трябва ли да си нежна и изпълнена със съчувствие?
Nazik bir adam o.
Той е мил човек.
Nazik ve yumuşak bir ruhun var senin.
Вие имате лека и деликатна душа.
Çok nazik olacağım.
Ще бъда много внимателен.
Nazik ol yoksa pankreasının icabına bakarım!
Бъдете вежлив, или ще засегна панкреаса!
Çünkü sen nazik bir insan değilsin, Albert.
Това е защото ти не си добър човек, Алберт.
Tybalt O nazik! dürüst beyefendi!
O учтив Тибалт! честен джентълмен!
Seni iyi ve nazik bir insan… ve yetenekli bir avukat olarak bilirim.
Познавам те като чудесен и любезен човек, както и способен адвокат.
Bu nedenle rpg oyunları çevre ile doğru etkileşim ile nazik geçit içerir.
Затова RPG игри включват нежна пасаж с правилното взаимодействие с околната среда.
sonra ben de sana nazik olabilirim.
може да бъда мил с теб.
Sen nazik ve cömert birisin.
Ти си мил и щедър човек.
Lütfen nazik ol.
Моля те бъди внимателен.
Senin gibi nazik ve uygar bir adam,?
Порядъчен и вежлив човек като теб?
Bu nazik olan hâlim.
Аз съм този, който е мил.
Julian bana çok nazik davranıyordu, bense kızıp, hırsımı Samden çıkardım.
Джулиан беше толкова добър с мен, а аз откачих и си го изкарах на Сам.
Резултати: 978, Време: 0.0846

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български