OLDUĞUN GIBI - превод на Български

каквато си
olduğun gibi
olduğun
такъв какъвто си
точно както си
както беше
olduğu gibi
eskiden olduğu gibi

Примери за използване на Olduğun gibi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Seni sen olduğun gibi görecek.
Ще те приеме такъв, какъвто си.
Seni olduğun gibi seviyorum.
Харесвам те точно каквато си.
Akıllı olduğun gibi karar ver.
Умен като дявол.
Sadece senin yazmış olduğun gibi olamayacağına inanıyorum.
Просто не мисля, че трябва да го правят така, както си го написала.
Olduğun gibi devam etmek istiyorsan içeri girme.
Ако желаете да продължите като сте, не влиза.
Yaşarken olduğun gibi.
Също както си живяла.
Seni olduğun gibi beğeniyordum.
Харесвах те каквато беше.
Ben seni olduğun gibi seviyorum Vanessa.
Обичам те, каквато си, Ванеса.
Benim olduğun gibi.
Както ти си моята.
Seni eskiden olduğun gibi yapabilirim.
Мога да те направя каквато беше.
Ben seni olduğun gibi sevdim.
Аз те харесвах както си беше.
Şimdi olduğun gibi.
Както си и сега.
Seni seviyor. Olduğun gibi işinle gücünle.
Нали те обича- такъв, какъвто си.
Çünkü sen, olduğun gibi, zaten mükemmelsin…!
Защото такава, каквато си, си напълно достатъчна!
Seni olduğun gibi seviyorum, yaptıklarını seviyorum, denemeni seviyorum.
Обичам те каквато си, каквото правиш, как се опитваш.
Bunu sadece seni olduğun gibi sevdiğim için yapıyorum.
Просто те обичам такъв, какъвто си.
Çünkü seni olduğun gibi seviyorum.
Защото те обичам такъв, какъвто си.
Olduğun gibi.
Както си.
Senin olduğun gibi, Tom.
Такъв беше ти, Том.
Benimle olduğun gibi mi?
Както си с мен?
Резултати: 87, Време: 0.0583

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български