OLDUKÇA FARKLI - превод на Български

съвсем различно
tamamen farklı
çok farklı
bambaşka
oldukça farklı
apayrı
çok ayrı
tamamiyle farklı
tamamen başka
büsbütün farklı
çok değişik
много различни
çok farklı
oldukça farklı
доста по-различно
oldukça farklı
çok daha farklı
доста различни
çok farklı
oldukça farklı
pek çok farklı
birçok
çok çeşitli
е различно
durum farklı
bu farklı
farklı olduğunu
çok farklı bir şey
değişik bir şey
много по-различен
çok farklı
oldukça farklı
много различен
çok farklı
oldukça farklı
съвсем различна
tamamen farklı
çok farklı
bambaşka
oldukça farklı
доста по-различен
oldukça farklı
çok daha farklı
съвсем различни
çok farklı
tamamen farklı
oldukça farklı
bambaşka
çok değişik
tamamen ayrı
доста различна
доста различно

Примери за използване на Oldukça farklı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ayrıca, model ve düzeyleri oldukça farklı olabilir.
Освен това, моделът и тези нива могат да бъдат съвсем различни.
Hem de oldukça farklı bir yöntemle.
Bu, komşu ülkelerdekinden oldukça farklı bir durumudur.
Съвсем различна от тази на европейските й съседи.
Şov dünyasının ünlü güzelleri kariyerlerinin başında bugünkü hallerinden oldukça farklı görünüyorlardı.
Светът на шоубизнеса сега е доста по-различен, отколкото в началото на кариерата ти.
Türkiyedeki manzara ise oldukça farklı.
Картината в Турция е доста различна.
Ama seni Gwenin gözlerinde görünce…-… oldukça farklı göründüğünü farkettim.
Но когато те видях през очите на Гуен, изглеждаше съвсем различен.
Diabolik, 10 milyon doların icabına oldukça farklı bir yolla bakacak.
Диаболик ще изнесе десетте милиона по доста по-различен начин, от този дето си мислите.
Elbise oldukça farklı olabilir.
Рокля може да бъде доста различно.
Bu deneyim katta yatan oldukça farklı oldu.
Опитът е доста различно от това да лежи на пода.
Eski insanların bizden oldukça farklı olduğunu sıklıkla düşünürüz.
Често си представяме, че древните хора са живели много по-различно….
Oldukça farklı.
Доста по-различна.
Oldukça farklı bir tablo.
Това е нещо много различно.
Portekiz Avrupada olup diğer ülkelerden oldukça farklı bir ülke bana göre.
Русия е величествена страна и доста по различна от другите европейски държави.
Ancak bu durum televizyon dünyası için oldukça farklı.
Реалността обаче е много по-различна от бляскавия телевизионен свят.
Ayrıca Vincent diğerlerinden oldukça farklı.
Освен това, Винсънт е различен от останалите.
Sen de benim kadar biliyorsun ki, Barcelonadaki ışık Tokyodaki ışıktan oldukça farklı.
Знаем, че светлината в Барселона е различна от тази в Токио.
Herhangi bir dinozor ya da herhangi bir sürüngenden oldukça farklı.
Много по-различно от всеки динозавър или влечуго.
İki ülkedeki suç profilleri oldukça farklı.
Различен е и профилът на престъпността в двете страни.
Bu yıl umduğumdan oldukça farklı geçti.
Тази година се разви доста по-различно отколкото очаквах.
Günlük dünyamız eğer spektrumun x-ray kısmını görebilseydik oldukça farklı görünürdü.
Всекидневния свят би изглеждал доста по-различно, ако виждахме рентгеновата част на спектъра.
Резултати: 112, Време: 0.0996

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български