OLDUKÇA KÖTÜ - превод на Български

доста зле
çok kötü
çok fena
çok hasta
много зле
çok kötü
çok fena
çok hasta
iyi
gerçekten hasta
oldukça kötüydü
çok üzüldü
epey kötüydü
много лошо
çok kötü
çok fena
доста лошо
çok kötü
çok fena
oldukça kötüydü
е лоша
kötü
fena
değil
berbat
kesat olduğunu
доста лоши
çok kötü
много лоша
çok kötü
çok fena
много лош
çok kötü
çok fena
много лоши
çok kötü
çok fena
е ужасно
çok kötü
berbat
korkunç
çok
iğrenç
çok kötü bir durum
çok fena
son derece
acayip
rezalet
доста тежко
доста лошо е

Примери за използване на Oldukça kötü на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bence oldukça kötü.
Sen oldukça kötü zarar ediyoruz.
Ранен си много лошо.
Ben de jet lag olmuştum. Oldukça kötü olabiliyor.
Аз съм имал самолетна болест, може да е доста тежко.
Kulağında da oldukça kötü bir kesik.
И доста кофти порязване на ухото.
Orada oldukça kötü olarak tutturulmuş.
Заклещен е доста зле.
Oldukça kötü sona erdi.
Всичко приключи много зле.
Bu oldukça kötü.
Хмм… доста лошо е.
Evet. Yaptığı bir hata. Yaptığını bildiğin oldukça kötü bir şey.
Да, той е направил нещо, нещо много лошо, за което ти си знаела.
Oldukça kötü bir durum, dostum.
Доста кофти ситуация, друже.
Buraya ilk geldiğimde oldukça kötü yaralanan bir çocuk vardı.
Когато дойдохме тук се грижех за едно момче. Беше прострелян много тежко.
Paspasın oldukça kötü görünüyor.
Вашата изтривалка изглежда доста зле.
Bir patlamaya karşı oldukça kötü bir tepki verecektir.
Ще реагира много зле на експлозия. Не можете да го взривите.
Aslında bunun anlamı kötü. Oldukça kötü.
Всъщност е лошо, много лошо.
Oldukça kötü bir yıl geçirdi ve.
Той много тежко изживя миналата година.
Görünüşe bakılırsa oldukça kötü hasar aldık, Ancak Gövde dayanıyor.
Изглежда сме пострадали доста зле, но корпуса се държи.
Yılın ikinci çeyreği, ABD hisseleri için oldukça kötü başladı.
Годината стартира много зле за щатските индекси.
Bilmiyorum, ama bu benim organizasyonum için oldukça kötü oldu.
Не знам, но е много лошо за организацията ми.
Oldukça kötü.
Доста лоши.
Oldukça kötü görünüyor.
Изглежда доста зле.
Açıkçası, hediye ettiği kolyeyi ölümünden hemen sonra satmanız oldukça kötü duruyor.
Честно казано, факта че сте продала огърлица толкова скоро след погребението, изглежда много зле.
Резултати: 133, Време: 0.1244

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български