OLDUKÇA NORMAL - превод на Български

е нормално
normal
normal olduğunu
çok normal
çok doğal
sorun değil
съвсем нормални
tamamen normal
oldukça normal
напълно нормален
tamamen normal
gayet normal

Примери за използване на Oldukça normal на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Genç kızların adet dönemini geçirmesi oldukça normal.
Напълно нормално е за едно момиче да има цикъл.
bunu bilmek istemeniz oldukça normal.
И е напълно нормално да искат да я научат.
Buraya kadar her şey oldukça normal görünüyor.
Дотук всичко изглежда сравнително нормално.
Bana her zaman oldukça normal görünüyordu.
Винаги ми е изглеждал сравнително нормален.
Elbette başlangıçta her şey oldukça normal görünüyordu.
Естествено, всичко изглеждаше доста нормално в началото.
Bir şey dışında her şey oldukça normal.
Всичко е доста обикновено- с изключение на едно нещо.
Tüm olanlardan sonra böyle hissetmen oldukça normal.
Съвсем естествено е. След всичко, което се случи.
e-sıvı denemek zorunda kalabilirsiniz, ancak bu oldukça normal.
които ви помагат за спрете напълно пушенето и това е нормално.
şu ana kadar oldukça normal bir yaşam sürmüş.
водейки напълно нормален живот.
Büyük pişmanlık olarak, online oyun Battlefield Heroes henüz Rusçaya tercüme edilmedi, ama oldukça normal bir oyun için, anadil eksikliği bir engel değildir.
С огромно съжаление, онлайн играта Battlefield Heroes не е все още са преведени на руски, но за съвсем нормална игра, липсата на родния език не е пречка.
bu senin gibi bir adam için oldukça normal.
което може би е нормално за мъж на твоята.
Bu bizim gibi bir Silikon Vadisi şirketi için oldukça normal ama biz bunun bir uzay şirketi için bir ilk olduğuna inanıyoruz.
Това е доста нормално за компания в Силиконовата Долина, каквато е нашата, но вярваме, че това е за пръв път за космическа компания.
Şu anda kâr marjı% 15 ve% 30 arasında oldukça normal bir seviyede seyrediyor ve bu da pazarın yavaş yavaş kendisini düzenlemeye başladığını gösteriyor.
Сега маржът на печалбата е между 15% и 30%, което е съвсем нормално и предполага, че пазарът постепенно започва да се саморегулира.
Sedonadaki ilk Işık şehrini görebildiğiniz zaman o size hayatınızda oldukça normal hale gelecek olan şeye çok yakın bir fikir verebilecektir.
Когато можете да видите първия Град от Светлина в Седона, това ще ви даде най-близка възможна представа относно това, което ще стане съвсем нормално в живота ви.
Manchester arasında bir pazar kasabası. Oldukça normal bir pazar kasabası.
с 15 000 жители, който се намира между Лийдс и Манчестър, съвсем обикновен пазарен град.
Çünkü bana göre birazcık akıl hastası olması dışında, oldukça normal.
Защото на мен ми изглежда, че освен че е малко сбъркана, тя си е съвсем нормална.
solunum hızı gibi değerleri baktığımızda hepsi normal bir çocuk için tuhaf, ama oldukça normal değerler, ve sağlık alanındaki zorluklardan biri bu hastaya nasıl bakabilirim,
дишане- ще видите, че са необичайни за едно нормално дете, Но са съвсем нормални за детето там. Едно от предизвикателствата в здравеопазването е как да постъпим с пациента пред нас,
Hamilelikte saç dökülmeleri oldukça normaldir.
Косми по зърната е нормално.
Bu reaksiyon oldukça normaldir.
Такава реакция е съвсем нормална.
Normalde evim oldukça normaldir.
Обичайно си е най-нормална къща.
Резултати: 47, Време: 0.0674

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български