OLDUKÇA ZORLU - превод на Български

доста трудна
oldukça zor
çok zor
oldukça zahmetli
е трудно
zor olduğunu
çok zor
zor bir durum
oldukça zor
kolay değil
zor olan
en zor
zor bir şey
biraz zor
е предизвикателство
oldukça zorlu
bir meydan okuma olduğu
zorluğu ise

Примери за използване на Oldukça zorlu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Madende bütün bu yıl… oldukça zorlu geçti.
Цялата тази година… беше много трудна, да ходиш долу в мината.
Hastalık dönemleri çocuklar için oldukça zorlu geçiyor.
Лятната ваканция е доста трудно време за децата.
Fakat bu maç onlar için oldukça zorlu geçecektir.
Този мач ще бъде доста сложен за тях.
Kışın araç kullanmak oldukça zorlu olabilir.
Шофирането през зимата може да е сложно.
Ocak sonu hava şartları oldukça zorlu olabilir.
За Овните януари може да се окаже доста нелек.
Oldukça zorlu bir açık redüksiyon ve internal fiksasyon operasyonu bu sabah vizitelerden önce Dr. Torres ve Dr. Hunt tarafından gerçekleştirildi.
Сложна и много смела ОРВФ операция е била направена от д-р Торес и д-р Хънт сутринта, преди визитациите.
Oldukça zorlu ve plansız bir geçiş sürecinden geçen Arnavutluk
Албания, която премина през крайно труден и рискуван преходен период,
Katılınan projeler oldukça zorlu ve muazzam miktarda işbirliğini içerir,
Включените проекти са доста предизвикателни и изискват огромно сътрудничество
Oldukça zorlu bir kupa olacak; özellikle
Ще бъде изключително трудно, особено ако имаме трудни състезания в чужбина,
Romanya teknik direktörü Victor Piturca,“ Grubu tanımlamama gerek yok. Oldukça zorlu bir grup; hatta bu final turnuvasındakilerin en zorlusu..
Не е необходимо да характеризирам групата; тя е изключително трудна, най-трудната в това финално състезание", заяви румънският треньор Виктор Питурча.
Güvenlik analisti Granit Salihuya göre, 1999 yılından bu yana işlenen siyasi cinayetlerin aydınlatılması, parlamento için oldukça zorlu bir süreç.
Разкриването на истината за политическите убийства след 1999 г. е голямо предизвикателство за парламента, твърди анализаторът по въпросите на сигурността Гранит Салиху.
kral naibi prens Mihail ile görüşmelerimiz oldukça zorlu geçiyor.
с мъжа ви, князът съуправител Михай, много трудно се водят преговори.
kan yüzünden oldukça zorlu bir konu. Bunu bilimadamlari için femto-fotoğrafçılık konusunu yeni nesil görüntüleme problemlerini çözmek için
поради тъканите и кръвта, това е много предизвикателно, така че това е зов за учените да започнат да мислят за фемто-фотографията като нова модалност на изобразяване,
hâliyle böyle bir konuyu tertiplemek zaman alıyor, oldukça zorlu ve oldukça ilginç bir alan
това е голяма тема, и отнема време да я организираш, много е предизвикателно и много интересно, но трябва да кажа,
Bu oldukça zor.
Това е трудно.
Bu oldukça zor bir karar!
Това е трудно!
( Gülüşmeler) Oldukça zor bir iş bir erkeğin pantalonunu güzel göstermek.
(Смях) Доста трудна задача, да накараш чифт мъжки панталони да изглеждат красиви.
Bu tutması oldukça zor bir söz.
Това е трудно за спазване обещание.
Ev almak günümüzde oldukça zor bir işlemdir.
Продажбата на една къща в наши дни изглежда доста трудна задача.
Bazen sevdiğin insana tutunmak oldukça zordur, özellikle de hiç yanında olmadıklarında.
Понякога е трудно да си с човека, когото обичаш, когато него винаги го няма.
Резултати: 44, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български