OLURUM - превод на Български

ще бъда
olacağım
olurum
ben olacağım
ben
kalacağım
bir olacağım
olmak
mi olacağım
ако
eğer
olursa
tabii
edersen
ще съм
olacağım
ben
olurum
olduğumu
bir olacağım
mi olacağım
ще стана
olacağım
olurum
olmak
bir olacağım
olacak
ben olacağım
mı olacağım
mi olacağım
бих
BH
bhnin
böyle
asla
isterdim
olsam
ben olsam
olurum
derdim
yerinde olsam
ставам
oluyorum
kalkıyorum
kalkarım
giriyorum
olurum
kalktım
olduğumu
gittikçe
bir oluyorum
ще бъде
olacak
olur
olacağını
olduğunu
bir olacak
bu olacak
olacak mı
olucak
çok
o olacak
щях
olurdum
olsaydım
edecektim
yapardım
olacaktım
bunu yapardım
ще стане
olacağım
olurum
olmak
bir olacağım
olacak
ben olacağım
mı olacağım
mi olacağım

Примери за използване на Olurum на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bay Lincoln, bu dansı size lütfetmekten son derece memnun olurum.
Г-н Линкълн, много бих се радвала да изиграя този танц с вас.
Kaybedersem, kanun kaçağı olurum.
Ако загубя ставам беглец.
Cate, eğer Lux için olması gereken o adam bensem, olurum.
Кейт, ако можех да бъда баща за Люкс, щях да съм.
Tamam efendim. 08:45te burada olurum.
Добре, господине. Ще бъда тук в 8:45.
Tam olarak oldum demiyorum, ne zaman olurum onu da bilmiyorum.
Не казвам колко точно и не казвам кога това ще стане.
Çünkü sizin garezinizden çok korkuyor olurum.
Защото бих се страхувал от злобата ви.
Seni dağlara çıkartabilir, fakat ondan sonra yalnızca izleyici olurum.
Може да ви отведе в планината, после ставам само наблюдател.
Eğer birisini affetmeye karar verirsem buna karar veren ben olurum, sen değil.
Ако някога реша да простя, ще бъде мое решение, не твое.
Bulabilirseniz, hiç durmayın, Ekselansları! Ben de o zaman keşiş olurum!
Ако успеете да го направите, Ваше Превъзходителство аз ще стана монах!
Senin gibi bir müşteriyle, dünyanın en mutlu orospusu olurum.
С мъж като теб, щях да съм най-щастливата курва на света!
Onu mutlu edersen, ben de mutlu olurum.
Ако е доволен от теб, и аз ще бъда доволен!
Ay içinde yine aynı Sallu gibi olurum.
Ще стане като на Салу за 2-3 месеца.
Bu gün şeytanın kendisi ile müttefik olurum.
Днес бих се съюзил дори и с дявола.
Bazen de duyarlı olurum.
Понякога ставам чувствителна.
Bir şeyler yaparsak hapse girersin. Bense bütün kızların maskarası olurum.
Ще тикнат теб в дранголника, а аз ще стана за посмешище.
Lütfen, hızlı olurum.
Моля ви, ще бъде бърза.
Beni hapishaneye götürürsen yine kral ben olurum.
Ако ме вкараш в затвора, аз още ще бъда кралят!
Bundan dolayı çok da memnun olurum.
И щях да се радвам.
Çabuk olurum.
Ще стане бързо.
Ama yolun New Mexicoya düşerse, beni aramana çok memnun olurum.
Но, ако някога дойдеш в Ню Мексико, бих се радвал да ми се обадиш.
Резултати: 1528, Време: 0.1284

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български