SAĞLA - превод на Български

накарай
sağla
yapsın
söyle
ikna
zorla
sağlayın
sustur
neden
за да
için
böylece
amacıyla
помогни
yardım et
yardımcı
yardım eder
yardim et
yardıma
осигури
sağlamak
ayarladı
temin
garanti
sağlanmasıdır
garantiledi
накарайте
sağlayın
sağla

Примери за използване на Sağla на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yine de inanmak istiyorsan, birinin seni sevmesini sağla.
Но ако все пак искаш да вярваш, накарай някой да те обича.
Fakat buna yine de inanmak istiyorsan birinin sen sevmesini sağla.
Но ако все пак искаш да вярваш, накарай някой да те обича.
Sadece şehir merkezine git, ve hakimin gerçek Carolyni görmesini sağla.
Просто я закарай в центъра и накарай съдията да види истинската Каролайн.
Bu gözlerin sahibi, eğer yetkin varsa şu aptalların anlamasını sağla.
Ако имаш връзка с властите, накарай тези глупаци да го проумеят.
Sendeki ışığı görmesini sağla. Aynı insanların beni model olarak görmesini sağlayağın gibi.
Че да те види в друга светлина както накара хората да видят в мен модела.
Soluk alıp verişine konsantre ol, Bedeninin rahatlamasını sağla.
Концентрирай се върху дишането, за помогнеш на тялото си да се отпусне.
Yardım etmek istiyorsan, Kyleın bizimle işbirliği yapmasını sağla.
Ако го накараш да съдейства, ще опитаме да му помогнем.
Açık verecektir. Bizi o viski bardağına götürmesini sağla, Kate.
Ще го накараме да ни отведе до чашата, Кейт.
Hiç kimsenin ölmemesini sağla, sadece onu yavaşlat.
Не позволявайте някой да умре, просто стойте тук.
Sen sadece bahse girmesini sağla ben de eli kazanayım.
Ти просто се погрижи да заложи това парче земя и аз ще спечеля тази ръка.
Sistemlerine girip, bağlantıyı sağla ki biz de--.
Влизаш в тяхната система, свързваш се, така ние.
Yedek jeneratörlerin çalışmasını sağla ve dondurucuları kontrol et.
Увери се, че резервният генератор работи. Провери и фризерите.
Bize gücü sağla… biz de seni yanımızda götürelim.
Достави енергията, която ни трябва… и ще те вземем с нас.
Gelmemi sağla ve parçalanan küçük mutsuz hayatını yerden topla.
Караш ме да идвам и да събирам остатъците от тъжния ти живот.
Bana bunu sağla ve ben de sana oğlunun kimde olduğunu söyleyeyim.
Уреди ми го и ще ти кажа при кого е сина ти.
Güvenlerini kazan işbirliği yapmalarını sağla. Geri kalanlar onların izinden gider.
Спечели доверието им, осигури сътрудничеството им и останалото ще последва.
Daha iyi hissetmeni sağla.
Позволи си да се чувстваш добре.
Her vardiya sonunda… evine, bana gelmesini sağla.
На края на всяка смяна… увери се, че се връща при мен.
Bana bir iyilik yap yüzündeki şu ifadeyi asla görmemesini sağla.
Направи ми една услуга. Постарай се да не види това ти изражение.
Bir dahaki sefer içeri girmesini sağla.
Увери се, че следващия път ще влезе.
Резултати: 221, Време: 0.0954

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български