SEVDIM - превод на Български

обичах
seviyorum
çok seviyorum
ben seviyorum
bu seviyorum
severim
bayılırım
aşığım
hoşlanıyorum
seni seviyorum
hoşlanmam
ми харесва
sevdim
hoşuma gitmedi
beğendim
hoşlanmadım
hoşuma gidiyor
bayıldım
severim
memnun
bayılıyorum
çok seviyorum
ми хареса
beğendim
sevdim
hoşuma gitti
hoşlandım
bayıldım
memnun
keyif aldım
hoşuma giderdi
zevk aldım
обожавам
seviyorum
çok seviyorum
bayılıyorum
severim
ben seviyorum
bu seviyorum
обикнах
sevdim
aşık
severdim
ми допада
sevdim
beğendim
seviyorum
hoşlanmadım
hoşuma gitti
bana göre
memnun
се влюбих
aşık oldum
aşık
sevdim
обичам
seviyorum
çok seviyorum
ben seviyorum
bu seviyorum
severim
bayılırım
aşığım
hoşlanıyorum
seni seviyorum
hoşlanmam
ми харесват
sevdim
beğendim
hoşlandığım
severim
hoşuma gitmiyor
beğeniyorum
ми харесваше
sevdim
hoşlanmıştım
seviyordum
hoşuma gitti
severdim
beğenmiştim
çok seviyordum
ми харесаха
ми харесваш
обича
seviyorum
çok seviyorum
ben seviyorum
bu seviyorum
severim
bayılırım
aşığım
hoşlanıyorum
seni seviyorum
hoşlanmam
обичаше
seviyorum
çok seviyorum
ben seviyorum
bu seviyorum
severim
bayılırım
aşığım
hoşlanıyorum
seni seviyorum
hoşlanmam
харесаха ми
обожавах
seviyorum
çok seviyorum
bayılıyorum
severim
ben seviyorum
bu seviyorum

Примери за използване на Sevdim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Parıltılar, bunu sevdim.
Светкащи, това ми хареса.
Ama tonu çok sevdim.
Тонът страшно ми допада.
Ama ben başka birini sevdim.
А аз се влюбих в друг.
Kulağa hoş geliyor. Ne anlama geldiğini bilmiyorum, ama sevdim.
Звучи добре, не знам какво значи, но ми харесва.
Ben daha çok onu sevdim.
но за съжаление Аз я обичах повече.
Neden… çünkü annemi sevdim, bütün hatam bu mu?
Защо? Защото обичам майка си, грешките и всичко?
Ben sizi çok sevdim.
Обикнах ви много.
Bunu sevdim.
Bosnaya dört yıl önce gittim ve çok sevdim.
Бях в БиХ преди около четири години и много ми хареса.
Ancak ben başkasını sevdim.
Но аз се влюбих в друг.
Bu Charlieyi sevdim.
Този Чарли ми допада.
Ya da beysbol sahasındaki çimleri kesiyorlardır… parfümünü çok sevdim.
Или когато окосяват тревата на бейзболно игрище. Много ми харесва парфюма ти.
Evet. Parfümünü çok sevdim, ama babam benim sürmeme izin vermez.
Да, много обичам парфюмите, но той не ми дава да си слагам.
Gömlekleri sevdim.
Тези ризи ми харесват.
Bu silahları çok sevdim.
Обожавам тези пищови.
Clairei birkaç saattir tanıyorum ama onu şimdiden çok sevdim.
Познавам Клеър от няколко часа, а вече я обикнах.
Billy, bunu sevdim.
Това ми хареса, Били.
Bilmiyorum ama bu Joelu, tuzsuz Joeldan daha çok sevdim.
Не знам, но този Джоел ми харесва повече от безсолния Джоел.
Evet, önce seni bu yüzden sevdim.
Да, точно затова се влюбих в теб.
Bunu daha çok sevdim.
Това повече ми допада.
Резултати: 2473, Време: 0.1106

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български