SEVIYESI - превод на Български

нивото
derece
aşama
seviyesi
seviye
düzeyde
düzeyi
kat
katta
düzeye
level
равнището
düzeyde
seviyede
степен
derece
seviyesi
ölçüde
diploması
kuvveti
seviye
düzeyde
oranda
üssü
lisans
ниво
derece
aşama
seviyesi
seviye
düzeyde
düzeyi
kat
katta
düzeye
level
нива
derece
aşama
seviyesi
seviye
düzeyde
düzeyi
kat
katta
düzeye
level
нивата
derece
aşama
seviyesi
seviye
düzeyde
düzeyi
kat
katta
düzeye
level
равнище
düzeyde
seviyede
степента
derece
seviyesi
ölçüde
diploması
kuvveti
seviye
düzeyde
oranda
üssü
lisans
степени
derece
seviyesi
ölçüde
diploması
kuvveti
seviye
düzeyde
oranda
üssü
lisans
ранг
rütbe
sınıf
derece
seviyesi
rang
mertebe

Примери за използване на Seviyesi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
dördünde oldukça yüksek alkol seviyesi var.
четирима от тях имаха доста високи нива на алкохол.
Gri seviyesi.
Степени на сивото.
Avrupa‘ daki kırsal bölgelerde yenilenebilir enerji kaynaklarının birçok farklı seviyesi vardır.
Има много различни нива на възобновяеми енергийни източници в селските райони в Европа.
Stres seviyesi düşüyor.
Равнищата на стрес спадат.
Karbon monoksit seviyesi oldukça yüksekti ama oksijen verdiğimiz için düşüyor.
Нивата на въглеродния окис бяха много високи, но започнаха да спадат от кислорода.
Sera gazı seviyesi ile gezegenin sıcaklığı arasındaki ilişki tam olarak nedir?
Каква е точно връзката между нивата на парникови газове и температурите на планетата?
Kompleman seviyesi normal…-… karaciğeri de normal boyutta.
Комплемента е в ниво, черният дроб е в норма.
Charlienin protein seviyesi Janedeki kadar yüksek değil.
Нивата на белтъка при Чарли не са чак толкова високи като при Джейн.
Kompleman seviyesi normal.
Комплемента е в ниво.
Oksijen seviyesi her saat başarılı bir şekilde yükseliyor,
Нивата на кислород се покачват постепенно на всеки час
Uçuş seviyesi 350.
Височина на полета 350.
Normalde potasyum seviyesi ölümden sonra yükselir.
Нивата на калий в организма се вдигат след настъпване на смъртта.
Ses basınç seviyesi birimi desibeldir( db).
Единицата за ниво на звуковото налягане е децибел(dB).
İçindeki bir adamla oksijen seviyesi% 17 düşmüş.
С човек вътре, нивата на кислорода падат със 17%.
Enerji seviyesi% 100de.
Енергийните нива достигнаха 100%.
Mantıklı, glukoza verdiği yanıt yavaştı, ve potasyum seviyesi düşüktü.
Има смисъл, реакцията от глюкозата беше бавна. Нивата на калий са ниски.
Radyasyon seviyesi normal.
Радиационните нива са в нормите.
Anlaşılmaz olan şu; Erkek kurdun seviyesi çok yüksek.
Но странното е, че нивата при мъжкия вълк са много високи.
Beta seviyesi normal.
Бета нивата са нормални.
Kan basıncı tavana vurmuş, ama glikoz seviyesi tamamen normale dönmüş.
Нейното кръвно налягане е много високо, но нивата на глюкозата са напълно нормални.
Резултати: 773, Време: 0.0754

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български