SORUŞTURMAYI - превод на Български

разследването
soruşturma
araştırma
inceleme
bir tahkikat
случая
davayı
vaka
olayı
dava
dosyayı
durumda
soruşturmayı
разследваме
araştırıyoruz
soruşturuyoruz
bu bir soruşturması
olayını araştırıyoruz
biz araştırıyoruz
следствието
soruşturma
sonuç
разследване
soruşturma
araştırma
inceleme
bir tahkikat

Примери за използване на Soruşturmayı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Soruşturmayı, kurbanın arkadaşları ve meslektaşlarıyla görüşerek genişletelim.
Нека разширим разпитите с приятели и колеги на жертвата.
Biri soruşturmayı engellemek için beni arabayla yoldan attı.
Някой ме избута от пътя, за да попречи на разследването.
Soruşturmayı bitirdik.
Приключихме с разследването.
Soruşturmayı yöneten adam tehlikeli ve becerikli biri.
Човекът ръководещ разследването е способен и опасен.
Şimdi de bana soruşturmayı nasıl yöneteceğimi mi söyleyeceksin?
Сега ще ми казваш как да разследвам случаите си?
Soruşturmayı bitiriyor mu yani?
Какво, прекратил е разследването?
Soruşturmayı bana devret Joseph.
Остави ме да водя разследването, Джозеф.
Soruşturmayı ben yürütüyorum.
Сега аз водя разследването.
Soruşturmayı riske atarsan geri dönüşü olmaz.
Компрометираш ли разследването, няма връщане.
Soruşturmayı ben yürütüyorum.
Аз разследвам случая.
Soruşturmayı Başkomiser ve özel oluşturulan ekip yürütüyor.
Разследването се води от екип, специално създаден от Началника.
Çünkü soruşturmayı engellemek ile suçlanırsın.
Защото ще те обвиним за възпрепятстване на следствието.
Tabii soruşturmayı gizli tutarsam.
Само ако разследването е неофициално.
Soruşturmayı kim yürütüyor?
Кой води разследването?
FBl soruşturmayı devraldı mı?
ФБP ще поеме ли разследването?
Soruşturmayı sürdürmek amacıyla Kimle orada buluştum.
Там срещнах Ким във връзка с разследването.
Soruşturmayı devam ettirmelerini söyledim.
Казах им само да продължат с разследването.
Soruşturmayı fazla kasmayın.
Не се увличайте с разследванията.
Soruşturmayı devralmak için… Atinadan bir ekip geliyor. Onlara neden haber verdin?
На острова идва екип от Атина, за да се заеме с разследването.
Soruşturmayı sen sürdüreceksin. Her zamanki gibi kontrol sende olur.
Ти водиш разследването, ти вземаш решенията, както винаги.
Резултати: 402, Време: 0.0852

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български