SORUNUDUR - превод на Български

проблем
problem
sıkıntı
sorun
sorunum
meselesi
derdin
bir mesele
въпрос
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
проблеми
problem
sıkıntı
sorun
sorunum
meselesi
derdin
bir mesele
имат
var
sahip
olduğunu
olur
ellerinde
bir vardır

Примери за използване на Sorunudur на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu durum artık ülkemizin ve milletimizin sorunudur!''.
Сега вече става дума за репутацията на моята страна, на моя народ.
Belki“ bu bütün dünyanın sorunudur” diyebilirsiniz.
Например:„Да кажем, че това е името на проблема.
Beni sevdiğini söylediğinde irkiliyorsam bu ikimizin sorunudur.
Ако се отдръпвам при тези думи, и двете имаме проблем.
Aslında bu sorun bir yaklaşım sorunudur.
На практика обаче този подход е проблемен.
İşsizlik bu ülkenin sorunudur.
Безработните са грижа на държавата.
Bu Türkiyenin sorunudur.'' Uzman,
Това е проблем на Турция," заяви Йонеш.
Buradaki dil bir eğim sorunudur, çevreye belirli bir“ hoşgörülü” bireysel tepki vermeye hazır olmaktır.
Тук езикът е въпрос на склонност, готовност за определена“толерантна” индивидуална реакция към околната среда.
Toz, telepatların en büyük sorunudur çünkü kullananın telepatik bir tecavüz uygulamasına izin verir.
ПРАХ" е голям проблем за телепатите, защото позволява на потребителя да извърши"телепатично насилие".
Belki bu bir politik kültür sorunudur, ve bizim bu politik kültürü nasıl değiştireceğimizi düşünmemiz gerekir.
Може би е проблем на политическа култура, и трябва да помислим за това, как да променим политическата култура.
Önemli olan nokta şu ki,… bu bizim sorunumuzsa,… diğerlerinin de sorunudur.
Е че поне знаем щом ние имаме този проблем, значи всички го имат.
Hayır, ben yalnızca çıkar çatışması hukuğun bir sorunudur,… ikinci sınıf ise düşüncenin sorunudur.
Не, просто казвам, че конфликтът на интереси е въпрос на законност, докато неспособността е въпрос на мнение.
hiçbir yerde bulurum Greenpeace misyonu Bu diyet önemlidir Hayvan tarım sorunudur.
хранителният режим е важен, и че животновъдството е основният проблем.
Kronik böbrek hastalığı( KBH), böbrek yetmezliği ve erken ölüm gibi istenmeyen sonuçları olan dünya çapında bir halk sağlığı sorunudur.
Хроничното бъбречно заболявяне(ХБЗ) е световен проблем за общественото здраве с неблагоприятни последици от бъбречна недостатъчност и преждевременна смърт.
aynı zamanda bir on-shore sorunudur.
офшорен проблем[проблем отвъд брега] то е и проблем на брега.
savcı eksikliği yargı sisteminin en büyük sorunudur.
липсата на съдии и прокурори е най-големият проблем за съдебната система.
SETimesa konuşan Barkey,'' Bu, Türkiyenin en büyük ve en karmaşık sorunudur ve son derece dikkatli bir rota izlemeleri gerekiyor.'' dedi.
Това е най-големият и най-сложен проблем на Турция и тя трябва да следва много внимателен курс," каза той за SETimes.
İster genç ister yaşı ilerlemiş olsun, ister zayıf ister şişman olsun selülitler her kadının ortak sorunudur.
Дали сте слаба, или дебела- целулита е проблем на всички жени.
Tip 2 diyabet şu anda dünya çapında yaklaşık 300 milyon kişiyi etkileyen devasa bir sağlık sorunudur.
Диабет тип 2 е гигантски здравословен проблем, засягащ над 300 милиони души по света.
Berişa,'' Bu, en iyi çözümün vizelerin kaldırılması olacak olan derin bir insan ve toplum sorunudur.'' dedi.
Това е дълбок човешки и социален проблем, който ще намери най-добър отговор с премахването на визите," каза Бериша.
Kurşun toksisitesi, özellikle kentsel alanlarda olmak üzere, çoğunlukla çocuklarda görülen ciddi bir sağlık sorunudur.
Оловната токсичност е тежък здравословен проблем, който се среща най-вече при децата, особено в градските райони.
Резултати: 88, Време: 0.038

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български