SUÇ MAHALLINDE - превод на Български

на местопрестъплението
bir suç mahallinde
olay yerinde
olay mahallinde
olay yerine
olay yeri
cinayet mahallinde
на мястото на престъплението
suç mahallinde
olay yerinde
на местопрестъпление
bir suç mahallinde
olay yerinde
olay mahallinde
olay yerine
olay yeri
cinayet mahallinde

Примери за използване на Suç mahallinde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Suç mahallinde etrafında oldu… yapışkan Sara zemin olduğunu söyledi.
Сара каза, че земята около местопрестъплението е била.
Neden Wagner karısı rolünde suç mahallinde oyalanmış ki?
Но защо се навърта около местопрестъпление преструвайки се на съпругата на Вагнер?
Suç mahallinde olarak Karbüratör.
Карбуратор като местопрестъпление.
Ve suç mahallinde onu işaret eden bazı kanıtlar bulduk.
И намерихме доказателство, свързващо го с местопрестъплението.
Hayır. Ama silah Suç mahallinde bulundu.
Не, но мястото е намерено оръжие.
Eldivenindeki iplikler,… dergideki el kremi. Suç mahallinde çalışan biri.
Нишките от ръкавиците, лосионът, работиш до местопрестъплението.
Polis hâlâ suç mahallinde.
Полицията още е там.
Suç mahallinde, Sırp hükümet binasının önünde ve silahların ateşlendiği yerlerde bulunan somut deliller, tek bir tetikçinin söz konusu olduğunu gösteriyor.''.
Веществените доказателства, намерени на местопрестъплението, пред сградата на сръбското правителство и на мястото на изстрелите, посочват, че е стрелял само един човек", каза Милич.
Bakın, Binbaşı Albay ONeillın video görüntüleri onu suç mahallinde gösteriyor, ve cinayet silahı kulübesinin yakınında ele geçirildi.
Вижте, майоре… Видеозаписът на полковник О'Нийл ясно го поставя на мястото на престъплението, и оръжието за убийството беше намерено близо до него.
Pillayin Thornhill suç mahallinde gizli görevde olduğunu söyleseydim ne söylerdin?
Какво ще кажете, ако ви кажа, че Пилай беше под прикритие на местопрестъплението при Торнхил?
Suç mahallinde DNAnı bulamadılar, ama kurbanın vücudunda tuhaf şekilde senin pençene benzeyen uzun kesikler vardı.
Те не намериха твоето ДНК на местопрестъплението, но… жертвата имаше остри одрасквания по тялото си особено подобни на ноктите ти.
Şunu netleştirmek istiyorum yedi dakika kadar suç mahallinde yalnız kaldınız ve evden ayrılırken kimse üstünüzü aramadı mı?
За да е ясно, Вие сте били около седем минути сам на местопрестъплението. И никой не Ви претърси, когато сте напуснали къщата?
Suç mahallinde dört tel insan saçı bulundu kayıtlara geçmesi için, Gordo, Bu senin raporun mu?
Четири косъма, намерени на местопрестъплението. За протокола, Гордо това ли е докладът?
diğer bazı seslere bakacak olursak parabolik bir mikrofonla halka açık bir yerde kaydedildiğini düşünüyorum, suç mahallinde bile olabilir.
предполагам, че части от него са записани на обществено място използван е параболичен микрофон на улицата, може би дори на местопрестъплението.
Teyit edilmiş bir görgü tanığı var. Aleyhinde fiziksel kanıt yok, suç mahallinde DNA bulunmadı.
Алибито й се потвърди, нямате физически доказателства, нито ДНК, открито на местопрестъплението.
koruması öldürüldü ve polis suç mahallinde mermi kovanları buldu.
пазачът е убит, а полицията откри само гилзи на местопрестъплението.
zaman olduğunu hatırlamıyorum ancak suç mahallinde glikoprotein bulunmuştu.
къде се е случило, но помня, че на местопрестъплението бяха открити гликопротеини.
bu duruma uyar ki, kurbanımızın suç mahallinde temizleme yapıyordu.
жертвата е работил почистване на местопрестъпления.
Bantonın parmak izleri, iki suç mahallinde bulundu. Ve tren terminali kasetleri
Отпечатъците на Бантън бяха открити на две от местопрестъпленията, а видеозаписите от гарата го свързват
Askeri müfettişler, geçtiğimiz sonbaharda iki askerin öldürüldüğü Belgraddaki Topcider ordu kışlasındaki suç mahallinde arama yapıyorlar.
Военни следователи претърсват мястото на престъплението миналата есен в казармата"Топчидер" в Белград, където бяха убити двама войници.
Резултати: 102, Време: 0.0674

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български