SUÇA - превод на Български

престъпност
suç
suçla
криминални
suç
cinayet
suçlu
cezai
adli
ceza
kriminal
polisiye
sabıka

Примери за използване на Suça на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Suça karşı savaşıyoruz.
Bir şehir yetkilisini tehdit etmek ağır suça girer Bay Ramirez.
Заплашването на града е углавно престъпление Г-н Рамирез.
Suça müsamaha gösterilmez.
Престъпленията не се толерират.
Az önce suça ilişkin farklı bir teori geliştirdiğinizi söylediniz.
Но току-що ми казахте, че разглеждате друга теория на престъплението.
Carlton I. Worthyyle birlikte birçok suça teşebbüs suçuyla yargılanıyor.
Обвинен в конспирация за няколко престъпления заедно с Карлтън Уърти.
Çünkü hepimiz suça karşı ayaklanmıştık.
Защото ние всички се надигнахме обединени срещу престъпността.
Çeki eyalet dışında bozdururlarsa federal suça girer ve harekete geçeriz.
Ако осребрят чека извън щата, имаме федерално престъпление. Но ни трябва подписано разрешение от вас.
Açıkçası dostum, ben suça ve suçlulara karşı biriyimdir. Tamamen karşısındayım.
Само че, аз съм против престъпниците и престъпленията, въобще като цяло.
Hem suç işleyeni hem de suça engel olanı cezalandıran bir toplumu anlayamıyorum?
Не разбирам. Нима тук наказвате и престъплението, и правдата?
Aylardan beri kasabamı suça karşı koruyorum.
Дълго време предпазвах града от престъпления.
Bugün ABDnin suça karşı ilk savaşını ilan ediyorum.
Днес Америка обявява първата Война срещу престъпността.
Banka soygunu federal suça girer.
Банковите обири са федерално престъпление.
Bay Mcguireın itham edildiği suça tanıklık ettin mi?
Станахте ли свидетел на престъплението, в което е обвинен г-н Макгуайър?
Ashland Parkta büyümüş. Pezevenklik, suça iştirak ve kumardan tutuklanmış.
Арестуван за подпомагане и съучастие в престъпления и мамене на хазарт.
Veya kusursuz suça.
Или перфектно престъпление.
Saldırı silahları ve ateşli silahlara sınırlandırma getirmeden suça asla engel olamazsınız.
Не можеш да предотвратиш увеличението на престъпността, ако не премахнеш нападателните оръжия от улицата.
Suça tanıklık.
Видяхте престъплението.
Uyuşturucuya, içkiye ve suça inanıyorlardı.
Те са вярвали в наркотиците, пиянството и красивите престъпления.
Ama ben hiçbir suça karışmadım.
Но не съм извършвал престъпление.
Suça ilişkin başka kanıtınız var mı?
И нямаш друго доказателство за престъплението?
Резултати: 176, Време: 0.0622

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български