TOPRAK - превод на Български

земя
toprak
dünya
arazi
kara
yeryüzü
earth
arsa
topraklar
ülkesi
yer
пръст
parmak
toprak
çamur
parmakla
територия
bölge
toprak
alan
çöplüğüm
topraklar
alanım
прах
toz
kül
pudra
toprak
tozu
barut
toza
deterjan
dust
почвата
toprak
zemin
териториалната
toprak
bölge
bölgesel
земното
dünya
toprak
dünyevi
yeryüzünün
почвени
toprak
yeraltı
поземлената
toprak
arazi
мръсотия
pislik
kir
toprak
çamur
глинени

Примери за използване на Toprak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Toprak örneklerini yüzlerce defa analiz ettin zaten.
Ти анализира тези почвени проби стотици пъти.
Toprak ve ölüm üzerine kurulu bir krallığı mı yönetmeyi planlıyorsun?
Смятахте ли да управлявате царство от смърт и прах?
Birleşik Cumhuriyet, Toprak Krallığı toprağıdır..
Обединената Република е територия на земното кралство.
Antik Sümer hikâyesi, bir dizi toprak tablette binlerce yıl eskiye dayanır.
Древният шумерски разказ е открит върху редица глинени плочки, датиращи от преди хиляди години.
Şimdiyse bu gücü, Toprak Krallığını ortadan kaldırmak için kullanacağım. Sonsuza dek!
Сега аз ще използвам силата й, за да унищожа Земното кралство… завинаги!
Toprak örnekleri alıyor.
Взимаме почвени проби.
Bu toprak kokusu nereden geliyor?
Откъде идва този ароматен прах?
ÇKP toprak reformuna başladığında insanları sınıflandırdı.
Когато ККП започва поземлената реформа, тя категоризира и хората.
Tırnakların altında toprak var.
Имам мръсотия под ноктите.
Sicak çay toprak bardakta.
Горещ чай в глинени чаши.
Hava gemilerinin üssü, Toprak Krallığının kıyılarına yakın, küçük bir adada.
Базата на флота се намира на малък остров, в близост до брега на Земното кралство.
Babanıza bütün toprak tahlillerine baktığımı ve kaygı duyduğumu söyleyin.
Кажете на баща си, че проверих всички почвени проби и съм притеснен.
Toprak değildi, yemekti.
Не беше прах, бе храна.
Toprak reformuna ilişkin tasarıya yardım ediyoruz.
Помагаме за съставянето на част от законопроекта за поземлената реформа.
Bu donanmayı, Toprak Krallığını yakıp yakmadan önce durdurmalıyız.
Ние трябва да се постараем да попречим флотата да опожари Земното кралство.
Hadi biraz toprak örneği alalım da bu adamı götürelim.
Да вземен почвени проби и да се махаме от пътя на момчетата.
Sadece toprak.
Само прах.
Bu adamların Toprak Krallığı üniforması giymesi utanç verici.
Трябва да ги е срам да носят униформите на Земното кралство.
Lastiklerinden alınan toprak örnekleri analiz edildi.
И бяха анализирани почвени проби от протектори.
Peki, nereden geliyor bu toprak kokusu?
Откъде идва този ароматен прах?
Резултати: 1876, Време: 0.071

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български