TUTUN - превод на Български

дръжте
tutun
yakalayın
tutunuz
tutar
tutacaksın
sakla
tutalım
хванете
yakalayın
tutun
tut
yakalarsanız
kavra
hakla
ele
o yakalayın
пазете
koruyun
dikkat
tutun
iyi bak
saklayın
sakla
tutalım
siz koruyun
sakının
поддържайте
tutun
koruyun
tut
kal
tutmalısınız
devam
hold
tutun
ortalama
дръж
tut
tutun
sıkı tut
dayan
hakla
tutacaksın
tutarsan
davran
sakla
sen tut
хвани
yakala
tut
tutun
hakla
bul
kavra
kap
yakalarsın
avla
пази
koru
dikkat
iyi bak
bak
saklıyor
korur
tut
kolla
güvende tut
tutar
държите
tutuyorsunuz
tutmak
elinizde
saklıyorsunuz
tutarsanız
tutun
tutacaksınız
mi tutuyorsunuz
mı tutuyorsunuz
държи
tutuyor
elinde
tutar
tutan
saklıyor
tutacak
mı tutuyor
eri
tutun
düşkün

Примери за използване на Tutun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Boğulma tehli̇kesi̇ vardir salaklardan uzak tutun.
ВНИМАНИЕ- Може да предизвика задушаване. Дръжте далеч от малоумници!
Atları tutun.
Пазете конете.
Keşiş, senin çaresiz elleri tutun.
Монах Hold ти отчаяно ръка.
Bacaklarını tutun!
Хвани му краката!
Bizi tarayıcı mesafesinde tutun, Binbaşı, ani hızlanmaktan kaçının.
Дръж ни в обхват за сканиране, лейтенант, но се опитай да избегнеш ускорението.
Kapıyı tutun.
Пази вратата.
Hey, tutun onu!
Хей, хванете го!
Kedinizin kedi tuvaletini her daim temiz tutun!
Поддържайте винаги чиста котешката тоалетна!
Jacques, Henri, girişi tutun.
Жак, Анри, пазете входа.
Göz önünden herhangi günaha önlemek için daha iyidir gıdalar tutun.
Дръжте храни от погледа е по-добре да се избегне всяко изкушение.
Kapına tutun Roman!
Хвани вратата, Роман!
Onu internetten uzak tutun, telefonunu alın, doğru düzgün düşünemiyor.
Дръж я далеч от интернет и й вземи телефона. Объркана е.
Siz Collierı rehinelerden uzak tutun, ben gerisini hallederim.
Ако вие държите Колиър далеч от заложниците, аз ще свърша останалото.
Onu benden ve bizden uzak tutun!
Пази го далеч от нас, докато звучи гласът ми."!
Tutun onları!
Хванете ги!
Onu uyanık tutun Albay!
Поддържайте го буден, полковник!
Arka kapıyı tutun!
Пазете задната врата!
Döllemeden sonra, ayaklarınızı 15 dakika havada tutun.
След осеменяването дръжте краката си вдигнати за 15 минути.".
Küreğe tutun!
Хвани греблото!
Kilit tutun alır biri- kral olarak kabul edilecektir.
Който получава държи на ключалката- ще се приемат като цар.
Резултати: 1071, Време: 0.0701

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български